|
Russia's statehood had been as nominal as those of other Soviet Socialist Republics such as Ukraine or Kazakhstan.
|
|
|
俄国政府是是诸如乌克兰,哈萨克斯坦这样的国家的苏维埃社会主义共和国联盟政府。 |
|
Russia, enriched by high oil prices, is becoming more authoritarian at home and aggressive abroad.
|
|
|
因高价石油而富裕的俄罗斯,变得对内更加独裁,而对外更加好斗。 |
|
Russia, for example, imposed onerous inspections on American poultry exporters, because it said their chicken legs, imported in great quantities after the arrival of democracy, might contain salmonella.
|
|
|
例如,当民主降临俄罗斯之后,该国进口鸡腿的数量也与日俱增,而俄罗斯因此要求美国鸡腿出口商进行繁杂的检查,因为据说他们的鸡腿可能含有沙门氏菌。 |
|
Russia, with its power of veto, objected every time.
|
|
|
而俄罗斯,则利用其否决权的力量,每次都坚决予以反对。 |
|
Russia: the Foreign Ministry accused Washington of double standards, and suggested the United States was preaching to the world while violating the rights of its own citizens and others across the globe.
|
|
|
俄罗斯:我们外交部谴责华盛顿的两面派作风,而且我们觉得美国一面四处宣扬布道一面侵犯本国和他国人权。 |
|
Russian Defense Minister Sergei Ivanov earlier said Moscow would supply military hardware to the Palestinian Authority only if Israel agreed.
|
|
|
俄罗斯国防部长伊万诺夫早些时候说,只有在以色列同意的情况下,莫斯科才会向巴勒斯坦权力机构提供军事装备。 |
|
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov says the world wants to see urgent and concrete steps from Iran.
|
|
|
俄罗斯外长拉夫诺夫说,全世界都希望看到伊朗采取紧急和具体的步骤。 |
|
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov today (Tuesday) meets with President Bush and Secretary of State Condoleezza Rice, as the two nations face differences over critical foreign policy issues like Iran's nuclear program and the Palestinian militant grou
|
|
|
俄罗斯外交部长拉夫罗夫星期二在华盛顿会晤布什总统和赖斯国务卿,双方在伊朗核项目以及巴勒斯坦激进组织哈马斯等重要外交政策问题上存在分歧。 |
|
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov today meets with President Bush and Secretary of State Condoleezza Rice, as the two nations face differences over critical foreign policy issues like Iran's nuclear program and the Palestinian militant group, Hamas.
|
|
|
俄罗斯外交部长拉夫罗夫星期二在华盛顿会晤布什总统和赖斯国务卿,双方在伊朗核项目以及巴勒斯坦激进组织哈马斯等重要外交政策问题上存在分歧。 |
|
Russian President Vladimir Putin on Saturday fired the interior minister of North Ossetia and head of the local security service, a week after the bloody school hostage-taking in the Caucasus republic, the Kremlin press service said.
|
|
|
据克里姆林宫新闻发言人称,在别斯兰人质事件一周后,俄罗斯总统普京周六(9月11日)解除北奥塞梯共和国内务部长和安全局长的职务。 |
|
Russian and Chinese generals insisted that the putative foe was a generic gang of “terrorists”, not a specific country.
|
|
|
俄罗斯与中国的将军们都坚称假想敌是一伙普通的“恐怖分子”,而不是特定的某一国。 |