|
A statement from the board said it accepted that Wolfowitz thought he had acted ethically in arranging a promotion and pay increase for his female companion, a bank employee.
|
|
|
董事会发表的声明表示,董事会承认W假公济私地为其女友(一名银行员工)升职加薪。 |
|
A statement from the museum explains that Shiloh will sport(6) Mom's signature pouty(7) lips and delicate featuresand will lie peacefully inside a woven(8) bassinet(9)。
|
|
|
在一份声明中,蜡像馆解释说什洛将惹人注目地长着“妈妈那张标志性翘唇和其他精巧的特征”,并且“她将安静地躺在编织成的摇篮里。” |
|
A statement in words of taxonomic characters of a specimen or a taxon [Arts. 12, 13].
|
|
|
对一个标本或一个分类单元的分类特徵所作的文字说明[第12条,第13条]。 |
|
A statement issued by Sir Phillip Otton, chair of the independent commission was handed out.
|
|
|
委员会已经提出一份由独立委员会主席菲利浦-奥顿爵士公布的声明。 |
|
A statement of assets, liabilities and owners equity at a specific date. Also called statement of financial position or statement of assets and liabilities.
|
|
|
特定日期的资产、负债和业主权益的报告。也被称为财务状况表或者资产与负债表。 |
|
A statement of changes in financial position is an accounting statement that reflects comprehensively the sources and appli-cation of working capital and its changes during an accounting period.
|
|
|
财务状况变动表是综合反映一定会计期间内营运资金来源和运用及其增减变动情况的报表。 |
|
A statement on Tevez's personal website: Carlitos Tevez, along with his team-mate Javier Mascherano, signs a contract to play for West Ham United of England.
|
|
|
在特维斯个人官网上发表声明,他将和他的队友马斯切拉诺加盟英超西汉姆联俱乐部。 |
|
A statement on the government's website issued late yesterday said the state council – the cabinet – had taken an “important strategic decision” to begin research and development to enter the market.
|
|
|
中国政府网昨日发表的声明称,研制大型飞机是国务院做出的“重大战略决策”。 |
|
A statement or an argument used in such a validation.
|
|
|
证词,证言用于这种证实的陈述或辩论 |
|
A statement or rhetorical discourse intended to give information about or an explanation of difficult material.
|
|
|
讲解为了给…提供信息陈述或比喻性的说明,或对有难点的题材的解释 |
|
A statement published on the official government Web site said both individuals and companies would be entitled to use those services, but the process would be under the strict control of the Interior Ministry to prevent abuses.
|
|
|
发表在政府官方网站上的一份声明指出,无论是个人还是单位都有资格使用这些服务,但整个租用过程将在内政部的严格监管下进行,以防止滥用资源。” |