|
Duncan: So why did they do it?
|
|
|
邓肯:他们为什么要这么做? |
|
Duncan: Why should we believe you?
|
|
|
邓肯:为什么我们要相信你? |
|
Duncan: You! Murderer! Demon-lover!
|
|
|
邓肯:你!凶手!魔王的欢心! |
|
Dung Beetles can be found in many parts of the world, though we tend to identify them with ancient Egypt.
|
|
|
可以在世界许多地方发现甲虫,虽然我们容易将它们和古埃及联系一起。 |
|
Dung beetles belong to the family Scarabaeidae and are also known as scarabs.
|
|
|
粪甲虫属于金龟子家族,与圣甲虫一样有名。 |
|
Dungeon message triggers will display properly if the intended recipient is not in a gang.
|
|
|
死亡空间信息的激发将会正常显示给不再一个团队中的接受者。 |
|
Dunhuang grotto art regeneration is the new production of art-form and art-school and proliferation of classical art in the new era.
|
|
|
摘要敦煌艺术再生既是新的艺术品种和艺术流派的产生,又是经典艺术在新的时代背景下的价值增值。 |
|
Dunhuang has a special place in history because of its location close to the parting of the northern and southern routes that skirted the impassable Taklamakan desert.
|
|
|
敦煌历史上拥有特别的地理位置,因为它接近南北路线的分界处,绕过不可通行的塔克拉玛干沙漠。 |
|
Dunhuang is famous for its mural art.
|
|
|
敦煌以它的壁画艺术而闻名。 |
|
Dunhuang was last considered a place of importance when it was under the control of the Western Xia kingdom (990-1227) and the Mongol Yuan dynasty (1271-1368).
|
|
|
在西夏(990-1227)和元朝(1271-1368)统治的时候,敦煌被认为是最后一块重要之地。 |
|
Dunhuang was the town where the two branches of the silk road rejoined for the final leg into China's capital.
|
|
|
敦煌是一个市镇,两条丝绸之路再次交接,最后进入西安。 |