|
And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever. |
中文意思: 耶17:4并且你因自己的罪、必失去我所赐给你的产业.我也必使你在你所不认识的地上、服事你的仇敌、因为你使我怒中起火、直烧到永远。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
|
|
|
9你把油带到王那里,又多加香料,打发使者往远方去,自卑自贱直到阴间。 |
|
And thou wilt give thyself relief, if thou doest every act of thy life as if it were the last, laying aside all carelessness and passionate aversion from the commands of reason, and all hypocrisy, and self-love, and discontent with the portion which has b
|
|
|
如果你把人生的每一刻都看成可能是生命的最后时刻,那你将摒弃一切有违理性的疏忽和冲动,摒弃所有的伪善、自恋,以及对所给与你的一切的满怀抱怨,这样你将自我解脱。 |
|
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
|
|
|
15迦百农阿,你已经升到天上。或作你将要升到天上吗将来必推下阴间。 |
|
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
|
|
|
23迦百农啊,你已经升到天上(或作:你将要升到天上吗),将来必坠落阴间;因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,他还可以存到今日。 |
|
And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.
|
|
|
8你这羊群的高台,锡安城(城原文作女子)的山哪,从前的权柄,就是耶路撒冷民(民原文作女子)的国权,必归与你。 |
|
And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
|
|
|
耶17:4并且你因自己的罪、必失去我所赐给你的产业.我也必使你在你所不认识的地上、服事你的仇敌、因为你使我怒中起火、直烧到永远。 |
|
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
|
|
|
我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。 |
|
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to the burned, but have not love, it profits me nothing.
|
|
|
我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信念,叫我能够移山,却没有爱,我就不算的什么。 |
|
And though I have afflicted you, I will afflict you no more.
|
|
|
犹大阿,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。 |
|
And though I have the gift of prophecy, and the understanding all my misteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could I remove mountains, but have not love, I am nothing.
|
|
|
我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信念,叫我能够移山,却没有爱,我就不算的什么。 |
|
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
|
|
|
2我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能彀移山,却没有爱,我就算不得甚麽。 |
|
|
|