|
The marriage on the basis of money is bound to break up.
|
|
|
建立在金钱基础上的婚姻是肯定要破裂的。 |
|
The marriage persons register marriage or devoice by law, since then they have kept the marriage condition.
|
|
|
当事人依法登记结婚或者离婚,至今仍维持该婚姻状况。 |
|
The marriage persons shall apply to the marriage registration office of the original transaction for renewing to receive the certificates, either in the location of residence registration of the party.
|
|
|
婚姻当事人应向原办理该婚姻登记的机关或一方常住户口所在地的婚姻登记机关申请补领。 |
|
The marriage was held to be valid.
|
|
|
这一婚姻关系是有效的。 |
|
The marriage which base on/build on money will break up for sure.
|
|
|
建立在金钱基础上的婚姻是肯定要破裂的。 |
|
The marrow between the pink bone trabeculae seen here is nearly 100% cellular, and it consists of leukemic cells of acute lymphocytic leukemia (ALL) that have virtually replaced or suppressed normal hematopoiesis.
|
|
|
如图可见粉红色的骨小梁之间的骨髓几乎100%是细胞,是由急性淋巴母细胞性白血病(ALL)的白血病细胞构成,这些细胞实际上替代或抑制了正常的造血作用。 |
|
The marrow here is essentially 100% cellular, but composed almost exclusively of leukemic cells.
|
|
|
这里的骨髓基本上100%是细胞,基本上是由白血病细胞组成的。 |
|
The marsh's fungal giants stand as a prime example of the habitat's remarkable fauna.
|
|
|
生活在赞加沼泽里的真菌巨人就是这里独特生物群落的最好样本。 |
|
The marsupial has been in decline for decades due to urban sprawl and from car accidents and dog attacks.
|
|
|
这种有袋动物其数量在过去几十年间逐渐减少,主要原因是城市的扩张、车祸和狗的袭击。 |
|
The marsupial has no natural predator but has been in decline for decades due to urban sprawl and from car accidents and dog attacks.
|
|
|
这种有袋动物并没有自然天敌,但其数量在过去几十年间逐渐减少,主要原因是城市的扩张、车祸和狗的袭击。 |
|
The martial arts school has put on shows for many visiting government delegations, foreign dignitaries, evoys, and diplomatic corps.
|
|
|
武馆还为190多个重要政府代表团、驻外使节团、驻华使节团表演少林功夫。 |