|
This question is the supplement to the previous one.
|
|
|
这个问题是对前一个问题的补充。 |
|
This question is too complicated for me.
|
|
|
这个问题对我说来太复杂了。 |
|
This question must be considered in all its bearings.
|
|
|
这个问题必须从各方面加以考虑。 |
|
This quick guide will help you zoom in on the camera that's right for you.
|
|
|
下面的简单指南将帮助你迅速选购到一架适合你自己的数码相机。 |
|
This quickly ensnares them in triple-digit debt traps.
|
|
|
这令他们迅速落入一个三位数的债务陷阱之中。 |
|
This quirky aversion may be a case of psychological security trumping physical comfort.
|
|
|
这种奇怪现象可能是缘于一个心理上的安全感战胜生理上的舒适感的例子。 |
|
This quiz has been taken 1235 times.
|
|
|
这个测试一共被做过1235次. |
|
This quote from Anne Frank really answers for me the question: “Why I Am A Rotarian”.
|
|
|
我以安妮?佛兰克的话来确确实实地来回答〝我为何会成为一位扶轮社员〞的问题。 |
|
This quote is important because it reveals to us the purpose of forgiveness - that our brother be restored.
|
|
|
这节经非常重要,因为它向我们揭示了饶恕的目的——那就是我们能够重新赢得我们的弟兄。 |
|
This rabbit disappeared in front of my eyes.
|
|
|
这只兔子在我眼前消失了。 |
|
This rabbit had no natural enemies in the Antipodes, so that it multiplied with that promiscuous abandon characteristic of rabbits.
|
|
|
这种兔子在澳大利亚及新西兰没有天敌,因此便以兔子所特有的杂乱交配迅猛繁殖起来。 |