|
It locates in prosperous business district with convenient traffic, near at hand to the world-famous Daqing Petroleum Administration Bureau.
|
|
|
它位于繁华的商业区,交通便利,与闻名中外的大庆石油管理局近在咫尺。 |
|
It logically follows, therefore, that any endorsement on a bearer bill, even if the endorsement is fraudulent, can be ignored.
|
|
|
因此从逻辑上其结果必然是无记名汇票上的任何背书,即使背书是欺诈性的,也可以置之不理。 |
|
It looked all over, but Porto equalised three-and-a-half minutes into stoppage time.
|
|
|
眼看比赛就要结束了,但是波尔图在比赛终止前的三分半钟又将比分扳平了。 |
|
It looked almost human except that it had a single ,huge, red and glowing eye.
|
|
|
它除了有一只巨大,红色的,闪闪发光的眼睛,看上去就像人类。 |
|
It looked around savagely with its gigantic, mesmerizing eyes, and its bright red tongue hung out, twitching.
|
|
|
它正在用它的巨大的、恐怖的眼睛凶猛地环望四周,鲜红的信子一吞一吐。 |
|
It looked as if this fondling could go on for some time.
|
|
|
那光景!恩爱仿佛凝固了一般。 |
|
It looked at one point as though Parma were certain of signing you.
|
|
|
也有一种说法,帕尔玛一直想同您签订一份转会合同。 |
|
It looked enticing enough to be mined by some.
|
|
|
地球被一些人开采,看起来吸引力太大。 |
|
It looked for a moment as though Kreacher was going to choke.
|
|
|
顿时,克利切看起来是被噎住了。 |
|
It looked like a big man mounting on a black horse.
|
|
|
他看起来就像一个巨人骑在黑马上。 |
|
It looked like fighter, it was heading to the east.
|
|
|
好象是一架战斗机,是向东飞去的。 |