|
But Mr Bush insisted there would be no government bail-out to solve the subprime mortgage crisis.
|
|
|
但布什坚称,政府不会出手纾困,来解决次级抵押贷款危机。 |
|
But Mr Cerf dismissed the warnings as scare tactics, saying that critics had predicted 20 years ago that the net would collapse when people all around the world started to use it en masse.
|
|
|
瑟夫对这一“恐吓战术”的说法进行了反驳,他说,批评人士20年前预测,如果全世界的人同时上网,互联网会崩溃。 |
|
But Mr Chertoff said such a move would be “tantamount to shutting the ports down”.
|
|
|
但切尔托夫先生表示,此举“等于关闭港口”。 |
|
But Mr Chávez is a cunning communicator who commands a deep well of oil money.
|
|
|
声音响不代表有说服力,但是查韦斯先生是一个狡猾的石油外交家。 |
|
But Mr Grushko hit back yesterday, claiming the UK has rejected 21 extradition requests from Russia.
|
|
|
但是,昨天哥拉斯科先生回应声明:英国已经拒绝了俄罗斯对21名嫌犯的引渡请求. |
|
But Mr Kalla's announcement did catch the company off-guard with a spokeswoman for Philip Morris International saying: We are not aware of any planned increases.
|
|
|
继上周一宣布收购案以来,该公司方面称它期待着税率有所上升。但该公司女发言人在面对卡拉副总统的话时说:“我们并不知道要提高烟税”。 |
|
But Mr Kim calculates differently.
|
|
|
但是金先生不这样认为。 |
|
But Mr Kim refused to join the six-party talks until the money arrived.
|
|
|
然而金桂冠在资金未到位之前拒绝参加六方会谈。 |
|
But Mr Kim's only aim is to keep his dreadful regime in power.
|
|
|
但是金先生的目标只有一个,就是维持他的可憎的政权的统治。 |
|
But Mr Kim, for all his megalomania and paranoia, is a shrewd tactician.
|
|
|
金正日虽狂妄自大,但也不失狡猾。 |
|
But Mr Latham rejects that.
|
|
|
马克拒绝接受这种指责。 |