|
I will ruin her vines and her fig trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket, and wild animals will devour them.
|
|
|
12我也必毁坏她的葡萄树,和无花果树,就是她说,这是我所爱的给我为赏赐的,我必使这些树变为荒林,为田野的走兽所吃。 |
|
I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, O LORD, for it is good.
|
|
|
6我要把甘心祭献给你。耶和华阿,我要称赞你的名。这名本为美好。 |
|
I will saty in Pittsburgh for 2 months training from Oct, hopefully to travel with some partners here.
|
|
|
10月初到11月底在匹兹堡培训,有机会同游美国东海岸。 |
|
I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
|
|
|
29我必救你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。 |
|
I will say this much for him he never leaves a piece of work unfinished.
|
|
|
关于他我要说的是--他工作未做完决不罢休. |
|
I will say this much for him he never leaves a piece of work unfinished.
|
|
|
关於他我要说的是--他工作未做完决不罢休. |
|
I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
|
|
|
2对神说、不要定我有罪、要指示我、你为何与我争辩。 |
|
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.
|
|
|
结30:23我必将埃及人分散在列国、四散在列邦。 |
|
I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
|
|
|
16我要把他们散在列邦中,就是他们和他们列祖素不认识的列邦。我也要使刀剑追杀他们,直到将他们灭尽。 |
|
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
|
|
|
17我必在仇敌面前分散他们,好像用东风吹散一样。遭难的日子,我必以背向他们,不以面向他们。 |
|
I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.
|
|
|
33我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。 |