|
And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens.
|
|
|
拉9:7从我们列祖直到今日、我们的罪恶甚重、因我们的罪孽、我们和君王、祭司、都交在外邦列王的手中、杀害、掳掠、抢夺、脸上蒙羞、正如今日的光景。 |
|
And said, O you who are full of all deceit and all unscrupulousness, son of the devil, enemy of all righteousness, will you not cease perverting the straight ways of the Lord?
|
|
|
10你这满了各样诡诈和奸恶,魔鬼的儿子,众义的仇敌,你歪曲主的正路,还不止住么? |
|
And said, Truly I say to you, Unless you turn and become like little children, you shall by no means enter into the kingdom of the heavens.
|
|
|
3我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进诸天的国。 |
|
And said: “The feeling of homeless is so horrible.
|
|
|
说﹕没家的感觉好可怕。 |
|
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
|
|
|
31说,哥尼流,你的祷告,已蒙垂听,你的周济,达到神面前已蒙记念了。 |
|
And salespeople should actually DO it more often.
|
|
|
售货员实际应该更加经常的这样做。 |
|
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
|
|
|
41坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。 |
|
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
|
|
|
18看见主向我说,你赶紧的离开耶路撒冷,不可迟延,因你为我作的见证,这里的人,必不领受。 |
|
And say to him, Be careful and be quiet; do not fear, and do not be faint hearted because of these two smoking firebrand stubs, at the burning anger of Rezin and Aram, and the son of Remaliah.
|
|
|
4对他说,你要谨慎安静;不要因亚兰人利汛和利玛利的儿子,这两个冒烟的火把头所发的烈怒害怕,也不要心怯。 |
|
And say to the forest of the south, Hear the word of the Lord; Thus saith the Lord God; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the
|
|
|
结20:47对南方的树林说、要听耶和华的话.主耶和华如此说、我必使火在你中间著起、烧灭你中间的一切青树、和枯树、猛烈的火焰必不熄灭.从南到北、人的脸面都被烧焦。 |
|
And say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
|
|
|
结21:3对以色列地说、耶和华如此说、我与你为敌、并要拔刀出鞘、从你中间将义人和恶人一并剪除。 |