|
In other words, there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new.
|
|
|
换句话说,在媒介机构的新闻采编室文化中存在着--套约定俗成的写作模式,为新闻报道提供了主干框架以及可直接套用的叙述结构。若没有这些,新闻内容就会一团混乱,让人摸不着头脑。 |
|
In other words, there is tremendous individual-difference.
|
|
|
简单说,这里存在个体差异。 |
|
In other words, they are teaching science scientifically. And it's working.
|
|
|
换句话说,他们正在用科学的方法教科学,并行之有效。 |
|
In other words, they interpreted the picture symbolically—as standing for, not just being similar to, its referent.
|
|
|
换言之,他们将图像当做象徵──图像代表它的指涉,而不只是与它的指涉相似而已。 |
|
In other words, they were neither pure capitalists nor socialists.
|
|
|
换言之,他们既非纯粹资本主义者,也非纯粹社会主义者。 |
|
In other words, they were surprisingly humorous.
|
|
|
换句话说,他们令人吃惊地幽默. |
|
In other words, this edition has all the features required in a small business server and gateway.
|
|
|
换句话说,这个版本拥有做为一个小型商业服务器和网关服务器的所有功能。 |
|
In other words, this is a song about the traditional misunderstandings between men and women.
|
|
|
换句话说,这首歌描述了男人和女人间一直存在的误解。 |
|
In other words, this kind of question is often a lead-in to a suggestion or invitation.
|
|
|
换言之,这种问题通常是建议或邀请的开场白。 |
|
In other words, three processes of habitualization or incipient institutionalization may occur without their being functionally or logically integrated as social phenomena.
|
|
|
换句话说,在他们没有合乎功能或逻辑的整合为一社会现象前,这三个习惯化的过程或是制度化的开端还是有可能发生的。 |
|
In other words, to get an extra $1 of output, China now has to invest $5 compared with only $3 previously.
|
|
|
换句话说,为得到一美元的额外产出,中国现在必须投资5美元,而以前它只需投入3美元。 |