|
A You mean the Xidan Book Center? Yes, it's a bit further west.
|
|
|
您是说西单图书大厦吧?对,再往西一点儿就是。 |
|
A You might find some around Sanlitun, or Houhai or Haidan.
|
|
|
你可以在三里屯,后海或者海淀一带找到这样的地方。 |
|
A You must meet my friend Alice.
|
|
|
你一定要见见我的朋友爱丽丝。 |
|
A You must remember it! It's the one on the left side, about 100 metres from the entrance.
|
|
|
你一定记得的!就是在左侧的那家,距离入口大约100米处。 |
|
A You need to work hard to get ahead in this company.Are you followong me?
|
|
|
翻译:在这家公司想要出人头地,就得努力工作。你听清楚我的话没有? |
|
A You should also try the Cantonese restaurant in your hotel.
|
|
|
你还应该到旅馆里的广东餐馆去试试。 |
|
A You should ask Gao Yu. She knows about the music scene. I'm sure she could tell you the best places to go.
|
|
|
你应该问问高雨。她了解音乐圈。我肯定她能告诉你最好去哪里。 |
|
A You should take an aspirin and get some sleep.
|
|
|
你应该吃一片阿司匹林,然后睡一觉。 |
|
A You should take it easy and have a rest. Maybe have a back ma age.
|
|
|
不要太担心,好好休息一下。或许去按摩一下后背。 |
|
A You should take it easy and have a rest. Maybe have a back massage.
|
|
|
不要太担心,好好休息一下。或许去按摩一下后背。 |
|
A You'd better go and see a doctor. Shall I get yo ua taxi?
|
|
|
你最好去看医生。要不要我给你叫辆出租车? |