|
BR>Who is there to take up my duties? asked the setting sun.<BR>I shall do what I can, my Master, said the earthen lamp.
|
|
|
落日问道:“有谁继续我的职务呢?”<BR>瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。” |
|
BR>Woman, thou hast encircled the world s heart with the depth of thy<BR>tears as the sea has the earth.
|
|
|
妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。 |
|
BR>Would you accept delivery spread over a period of time?
|
|
|
不知你们能不能接受在一段时间里分批交货? |
|
BR>You are ignorant of the duties you undertake in marrying.
|
|
|
你完全不懂你在婚姻方面应承担的责任。 |
|
BR>You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller one on its upper side,said the dewdrop to the lake.
|
|
|
露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。” |
|
BR>You have no grounds for backing out of the contract.
|
|
|
你们没有正当理由背弃合同。 |
|
BR>You light up my life.
|
|
|
你照亮我的生命。 |
|
BR>You must reinforce the packing with metal straps.
|
|
|
你们必须用铁箍加固包装。 |
|
BR>You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.
|
|
|
如果拒付错了,你们应该偿付我方的银行利息。 |
|
BR>You said yesterday that the price was $60/mt, C.I.F. Brussels.
|
|
|
您昨天说价格定为每公吨60英镑C.I.F.布鲁塞尔。 |
|
BR>You wish to have a discussion of the price terms of washers.
|
|
|
您是想谈谈洗衣机的价格条件吧。 |