|
Americans, she reckons, are a bit neurotic about adultery; in other countries it counts as a regrettable lapse, but not necessarily an unforgivable act of heinous betrayal. |
中文意思: 她认为美国人对于通奸行为有点儿神经质;在其它国家这只能算是一种令人遗憾的堕落,而不是一种不可原谅、十恶不赦的背叛行为。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Americans will spend all the money they earn in the whole year on that day.
|
|
|
美国人总会在那天花光他们一年赚的钱。 |
|
Americans wonder what has become of the idealism of the last decade.
|
|
|
美国人的理想主义,不知道在这十年间变得怎样了。 |
|
Americans' renewed focus on the home is providing a lift for some products in the US$69.5 billion-a-year housewares business.
|
|
|
美国人再度回归家庭的观念,让一年六百九十五亿美元的居家用品业行情看俏。 |
|
Americans, after all, are white, and therefore they are entitled to speak in the name of democracy and Christian compassion.
|
|
|
毕竟,美国人是白种人,因此他们有资格以民主和基督的同情之名发言。 |
|
Americans, for example, eat pizza at the 2)rate of 350 slices every second.
|
|
|
举例言之,全美国平均每秒钟吃掉350片比萨。 |
|
Americans, she reckons, are a bit neurotic about adultery; in other countries it counts as a regrettable lapse, but not necessarily an unforgivable act of heinous betrayal.
|
|
|
她认为美国人对于通奸行为有点儿神经质;在其它国家这只能算是一种令人遗憾的堕落,而不是一种不可原谅、十恶不赦的背叛行为。 |
|
Americans, traditionally, love to fight.
|
|
|
美国人有着喜爱奋斗的传统。 |
|
Americans: Please divert your course 15 degrees to the North to avoid a collision.
|
|
|
美国人:请你变线,偏北15度,以免撞船。 |
|
Americans: Recommend you divert your course 15 degrees to the north to avoid a collision.
|
|
|
美:为了避免冲撞,建议你往北调整你的航线15度. |
|
Americans: This is the captain of a US Navy ship. I say again, divert YOUR course.
|
|
|
美:我是这艘美国海军战舰的船长.我再说一遍,调整你的航线. |
|
America‘s Next Top Model‘ follows a group of young women of various shapes, sizes and backgrounds who live together in a loft and vie for a modeling contract.
|
|
|
全美超模吸引了一群不同类型,身材,跟背景的女生,而她们将共同住在一个房子里面为了模特合同而竞争. |
|
|
|