|
EXCEPTION: The head coach may request a regular timeout if there is a suspension of play to administer Comments on the Rules-N-Guidelines for Infection Control. |
中文意思: 球员叫暂停的时候双脚在空中且身体任意部份越过了边线(包括中场线),所叫的暂停将不接受。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
EXAMPLE:In other cases, insolvency exposes deeper systemic problems. Then the only choice is liquidation, with assets sold at auction and staff made redundant.
|
|
|
例证:另外一些案例中,资不抵债暴露出更深层的系统性问题。随后惟一的选择就是进行清算,资产被拍卖,员工被解雇。 |
|
EXAMPLE:The arrogant manager was always using jargon no one else understand because he liked to intimidate people.
|
|
|
那位傲慢的经理总是使用谁也听不懂的语言,因为他喜欢吓唬人。 |
|
EXAMPLE:The jargon of sailor has many colorful and interesting expressions.
|
|
|
水手们的行话表达起来很丰富,而且很有趣。 |
|
EXAPLE: Processing sales orders by hand creates a bottleneck when the number of orders increase significantly.
|
|
|
当订单数量大大增加时,手工处理销售订单的做法造成了一个瓶颈。 |
|
EXCEPT IN SOUTH AFRICAN, ISREALI PORT UNDER THROUGH B/L.
|
|
|
译文:联运提单项下的港口-南非、以色列除外。 |
|
EXCEPTION: The head coach may request a regular timeout if there is a suspension of play to administer Comments on the Rules-N-Guidelines for Infection Control.
|
|
|
球员叫暂停的时候双脚在空中且身体任意部份越过了边线(包括中场线),所叫的暂停将不接受。 |
|
EXCEPTION_CONTINUE_SEARCH is numerically equal to 0 and tells the operating system that you can't handle the exception.
|
|
|
SEARCH在数字上等于0,告知操作系统:你不能处理这个异常。 |
|
EXCHANGES used to have lively trading floors and sleepy managers.
|
|
|
交易所曾经有着充满活力的交易大厅和打着瞌睡的经理。 |
|
EXCUSE ME, CAN I DEPOSIT SOME VALUABLES HERE?
|
|
|
请问,这儿能存贵重物品吗? |
|
EXP rate has been changed to 3x from 6x.
|
|
|
经验值由6倍调整到3倍。 |
|
EXP: petroleum, lumber, plywood, sugar, cacao.
|
|
|
出口:原油,木材,人造板,糖,可可豆. |
|
|
|