|
The concrete representations are as following: insistence on the principal importance of ideology construction with the new contents of the time; three represents theoryas the basic task of intra-party's ideology construction and three stresses education(
|
|
|
具体表现在始终坚持把思想建设放在党的建设的首位并赋予其新的时代内容;把党内思想建设的根本任务创新性概括为“三个代表”;把党内思想建设的方法创新性总结为“三讲”教育。 |
|
The concrete should have good and durable engineering property under the ideal condition, but due to the environmental or working reasons, the surface is easily corroded, and even cracked to expedite the neutralization by the CO2 and speed the corrosion o
|
|
|
摘要在理想状态下,混凝土应具有良好且耐久的工程性质,然受到外在环境或施工等因素影响,混凝土表面易受侵蚀而破坏,甚至于当表面发生龟裂后,二氧化碳使得中性化的现象加速,造成钢筋的腐蚀速度增快,易引起混凝土耐久性的问题。 |
|
The concrete slabs strengthen the torsion buckling capacity of the steel grids and enhance the minimum geometric nonlinear buckling load.
|
|
|
混凝土面板加强了网架的抗扭转屈曲能力,提高了最小几何非线性屈曲荷载。 |
|
The concrete steps for the construction are: first to build each big city to function as the center of the whole basin's ecological city system, forming a radiant focus influencing other cities and bringing about efficiency.
|
|
|
各大城市在整个长江流域属于经济相对最发达、城市产业最集中、工业化和城市化水平最高,因此最有实力首先建成生态城市。 |
|
The concrete walls are reinforced with steel rods.
|
|
|
混凝土墙是用钢筋加固的。 |
|
The condemned man listened to his sentence without batting an eyelid.
|
|
|
那被定罪的人木无表情地听著对他的宣判. |
|
The condensate can be moved and positioned to within a few nanometers, or billionths of a meter.
|
|
|
这些凝聚态的移动与定位可以准确到几奈米。 |
|
The condensate pumps have important influence upon safe and economic operation of the coal-fired power plant.
|
|
|
摘要凝结水泵对电厂安全经济运行有着重要影响。 |
|
The condensation heat-exchange characteristic of a separate-type heat-pipe was studied on a 1:1 model.The heat pipe is heated by electricity,and working fluid is distilled water,and it is cooled by air.The experimental results show that,(1)when charging l
|
|
|
建立了空气冷却实验台,热管的加热方式为电加热,工质为蒸馏水.在1∶1模型上对分离式热管管内凝结换热特性、不凝性气体对凝结换热的影响及不凝性气体的扩散规律进行了试验,得出分离式热管有一最佳充液率,其值为45%左右;凝结换热系数随着蒸汽压力的增加略有降低,在实验的压力范围内,降低了9.5%;不凝性气体对分离式热管的凝结换热仅影响冷凝段下部较小部分,通过排气阀排出不凝性气体可有效地改善冷凝段下部的凝结换热;随着压力的增加,不凝性气体对分离式热管冷凝段的影响减少.这些结论可用于分离式热管换热器的工程设计和控制. |
|
The condensation shorts the circuits to your brain, and you get all woozy.
|
|
|
湿气凝结导致大脑短路,你开始头昏脑胀。 |
|
The condenser is equipped with an iris diaphragm, a shutter controlled by a lever which is used to regulate the amount of light entering the lens system.
|
|
|
聚光镜装配有瞳孔膜,那是一个有贡杆控制的快门,用来调节进入镜头系统的光量。 |