|
Brandon: Come on cheer up. It's the Year of the Monkey, you should be happy.
|
|
|
布兰顿:来吧开心点,今年是猴年,你应该开心。 |
|
Brandon: How come? This is a time of celebration. Good food, family reunions and new beginnings. What's the problem?
|
|
|
布兰顿:为什么?这是庆祝的时刻,美食、一家团圆和新的开始,有什么问题呀? |
|
Brandon: That reminds me. You owe me $3,000. No more monkey business, hand it over.
|
|
|
布兰顿:那倒提醒了我,你欠我三千元,别玩把戏,还钱吧。 |
|
Brandrick was center with little more than the black suit,whiteshirt and red tie that he had planned to be buried in whenitemerged a year later that his suspected tumor was no more thananon-life threatening inflammation of the pancreas.
|
|
|
但就在一年以后,布兰德里克却被告知,其体内原本被怀疑为是“肿瘤”的那个东西其实不过是胰腺部位一次并不构成生命威胁的发炎而已,而此时他手头却几乎只剩下一套黑色西服套装、一件白衬衫以及一条红领带,他曾经计划穿着这身行头走进坟墓。 |
|
Brandrick was left with little more than the black suit, white shirt and red tie that he had planned to be buried in when it emerged a year later that his suspected tumorwas no more than a non-life threatening inflammation of the pancreas.
|
|
|
但就在一年以后,布兰德里克却被告知,其体内原本被怀疑为是“肿瘤”的那个东西其实不过是胰腺部位一次并不构成生命威胁的发炎而已,而此时他手头却几乎只剩下一套黑色西服套装、一件白衬衫以及一条红领带,他曾经计划穿着这身行头走进坟墓。 |
|
Brandt turned to the landscape.
|
|
|
布兰特转而拍摄风景。 |
|
Brandy is a distilled spirit made from the fermented mash of grapes or fruit.
|
|
|
白兰地是一种从发酵葡萄汁中蒸馏获得的酒。 |
|
Brandy of 90 proof is about 45% alcohol.
|
|
|
九十度的白兰地约含酒精百分之四十五。 |
|
Brandy, a Chihuahua, is measured during the filming of a documentary on the dog, in Clearwater, Fla., Dec. 7, 2006.
|
|
|
吉娃娃狗布兰蒂7日在佛罗里达州清水市拍摄狗狗纪录片时,被丈量身长。 |
|
Brand:“Hong Tu Decoration Engineering.
|
|
|
企业品牌:“H·T”宏图装饰! |
|
Brash young dandies, prosperous middle-aged artists, introspective1 old men?all of them stare mesmerisingly2 out of Rembrandt's self-portraits.
|
|
|
盛气凌人的年轻的纨绔子弟,成功的中年艺术家,内省的长者——所有人都入迷地盯着伦勃朗的自画像。 |