|
Though it gave rise to awe-inspiring architecture and surprisingly advanced science, the Maya civilization—which thrived in what are now Guatemala, and Hunduras—began declining around A.D. 900 .
|
|
|
尽管已经取得了令人敬仰的农业及令人吃惊的科学成就,玛雅文明-这个曾经繁荣在在现今的危地马拉和洪都拉斯地区的帝国-还是在公元900年时衰落了。 |
|
Though it has not been totally distinct yet, the blood vessel function obstacle plays a main role during I/R.
|
|
|
尽管造成此现象的原因尚未完全明了,但血管功能障碍起主要作用。 |
|
Though it has the world's second-largest oil reserves, the country is so short of refining capacity that it spends a lot of cash on importing fuel.
|
|
|
尽管这个国家的石油储量居世界第二,但由于提炼能力的匮乏而不得不耗巨资进口燃料。 |
|
Though it is hard for both genders to end a friendship, women are more likely to feel like they need to discuss and understand it, while men are more likely to just walk away, and let it ride.
|
|
|
男女都觉得友谊很难结束,但是女性更想讨论和理解它,而男性则轻易放弃,抱着随它去的态度。 |
|
Though it is hard to tell you sometimes, I do love you dearly, mom.
|
|
|
虽然有时要告诉您并不太容易,但是我真的非常爱您,妈妈。 |
|
Though it is less well known, a woman's menstrual cycle can also affect her susceptibility to addictive drugs.
|
|
|
两者之间的联系也许不是一眼就能看出来的,但是很可能与两种性激素(雌激素和黄体酮)波动程度有关。 |
|
Though it is not clear whether the Kremlin ordered the killing, that this even seems possible says something about the internal state of Russia (see article).
|
|
|
虽然,现在还不清楚这是否受到克里姆林宫的指令,但由此仍可以透视俄罗斯的某些国内现状。 |
|
Though it is not stated explicitly in the book, Santiago is himself an alchemist—someone like Coelho, who has the power to take something common and render it remarkable.
|
|
|
圣地亚哥自己就是炼金士,虽然书中并没有明确指出这一点,但他却和科尔贺一样,拥有化平凡为神奇的力量。 |
|
Though it is not very serious, you should rest in bed as much as possible.
|
|
|
虽然不太严重,但你还是要尽量多卧床休息。 |
|
Though it is not, as presented here in finished form (the words are not real words), it can easily be modified; plus it is a good illustration of using the XML Document Object Model.
|
|
|
虽然此时它在这儿呈现的还是末完成的窗体(这些词语并不是真正需要的词语),它能方便地进行修改;可把它作为一个使用XML文档对象模式的良好的演示。 |
|
Though it is raining, they keep on working in the field.
|
|
|
虽然在下雨,但他们仍在地里干活。 |