|
I'd already bought it but I told her I was test driving it for a week and a half. She's come around now,he says.
|
|
|
他对老婆说,既然已经买了,那就先试开十天再说吧。现在,老婆有点儿回心转意了。 |
|
I'd know him any where,said Ivan.I have his ear in my pocket.
|
|
|
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在衣兜里呢。” |
|
I'd like to get out of here,says the Hindu boy weakly.
|
|
|
“我想离开这儿。”印度人有气无力地说。 |
|
I'd like to help create an internationally recognisable Chinese pop music sound.
|
|
|
「我要协助创作出一种国际知名的华语流行乐声音。」 |
|
I'd like to live that happiness again and I hope to help my team-mates.
|
|
|
我希望再一次体会那种幸福,我也希望能够帮助我的队友。 |
|
I'd like to think he could fit in,he continued. We've got wide men going forward but they have defensive responsibilities as well.
|
|
|
“我相信他能够很好的融入球队,”他继续说道:“我们的边锋需要进攻,同时也需要承撤回来防守。” |
|
I'd rather catch a bus than a tube now unless I'm in a desperate hurry,said David Ellis, 45, an office worker awaiting a subway train at St.
|
|
|
45岁的上班族大卫•埃利斯在圣詹姆斯公园站等地铁时说:“除非万不得已,我不会坐地铁,而会坐巴士。 |
|
I'd think of little people on my back digging out the pain, or I'd think of snowflakes,she said.
|
|
|
「我想像著小小人在我的倍上挖出痛苦,或者是想到雪花。」她说。 |
|
I'll accept both proposals,she said to her mother shamefacedly.
|
|
|
她羞答答地对母亲说:“那两个青年人的求婚,我都愿意接受。” |
|
I'll be right over, said the ornithologist.
|
|
|
“我马上过来,”对方说。 |
|
I'll be wishing everyone well. Not only the England lads, but also our Spanish players,he added.
|
|
|
“我希望每个人都很出色,不仅仅是英格兰的,还包括我们的西班牙球员,”他说。 |