|
“Nothing is forever and the time comes when we all must say goodbye to the world we knew.
|
|
|
没有什么事情是永恒的,总会有跟我们熟悉的世界说再见的一天的。 |
|
“Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” syas a wise author.
|
|
|
一位明智的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情。” |
|
“Nothing.” The young monk answered.
|
|
|
“没有啊!”小和尚回答。 |
|
“Nottingham?”asked the man,“What business do you have there?
|
|
|
“诺丁罕?”那个人问道,“你去那里干什么呀?” |
|
“Now I want to win as many titles with Arsenal as I can.
|
|
|
“现在我希望能够尽我最大的努力帮助阿森纳赢得更多的冠军。 |
|
“Now I'm comfortable,” she said, and begging the vicomte to begin, she took up her work.
|
|
|
“现在我觉得挺好,”她说,请人家开始讲故事,一面又做起活儿来了。 |
|
“Now Pigling Bland, son Pigling Bland, you must go to market.
|
|
|
“现在,平小猪,儿啊平小猪,你必须去赶集。 |
|
“Now a frost free system is generally a very dry environment.
|
|
|
“现今的无霜系统都基本上都是一个十分干燥的环境。 |
|
“Now it is better he stays in Italy.
|
|
|
现在留在意大利对他是比较好的。 |
|
“Now it is time to play and work hard. At the end of the season I will sit down with the club management and discuss my position.
|
|
|
现在是比赛和努力拼搏的时候.赛季结束我将会以俱乐部管理层坐下来讨论我的立场. |
|
“Now no one is going to make you talk —possibly no one can.
|
|
|
“现在没有人要强迫你说话——恐怕也没人能做到这一点。 |