|
Rose: Famed as “the queen of flower”, it is the best of flowers, the incarnate of romantic spirits and the symbol of love and purity.
|
|
|
玫瑰:被誉为“花中皇后”,是花中极品,浪漫精灵的化身、爱与纯洁的象征。 |
|
Rose: Herbert told me he spent a lot of time 1) composing music in college.
|
|
|
柔丝:赫伯特说他大学时花了很多时间在作曲上。 |
|
Rose: How do you know that?
|
|
|
罗斯:你怎么知道? |
|
Rose: I don't know if we're 1) compatible or not.
|
|
|
柔丝:我不知道我们俩适不适合。 |
|
Rose: I'll worry about that then.
|
|
|
柔丝:我到那时再担心也不迟。 |
|
Rose: Im happy as a 3) single woman.
|
|
|
柔丝:我乐于做单身女郎。 |
|
Rose: Is that why you spend all your time on the computer?
|
|
|
柔丝:这就是你把全部时间花在电脑上的原因吗? |
|
Rose: It's one of my dreams.
|
|
|
柔丝:它是我的梦想之一。 |
|
Rose: My name is Rose. Goodbye, Herbert.
|
|
|
柔丝:我是柔丝。再见,赫伯特。 |
|
Rose: Not my Don Juan. He'll be very 5) loyal.
|
|
|
柔丝:我的唐璜不会,他会非常忠实。 |
|
Rose: OK. Do you like 1) classical music?
|
|
|
柔丝:好吧。你喜欢古典音乐吗? |