|
As a linguist,he acknowledges that all varieties of human language,including nonstandard ones like Black English,can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas.
|
|
|
「译文」作为语言学家,他承认所有的人类语言,包括像黑人语言这样的非标准语言,都具有强大的表达力——世上没有一种语言或方言无法传达复杂的思想。 |
|
As a link in the chain of education, physical education was the focus of emphasis in national-spirit educaiton; the reason why China won the Sino-Japanese War was closely connected with the promotion of physical education during this period.
|
|
|
作为教育一环之体育,为民族精神教育之加强重点;抗战之所以胜利,实与本时期推展体育有密切的关系。 |
|
As a little fat man of Bombay Was smoking one very hot day,A bird called a snipe Flew away with his pipe,Which vexed the fat man of Bombay.
|
|
|
孟买有个胖老头,大热天里把烟抽;一只鹬鸟飞过头,抢走他的大烟斗,惹得老头把气怄。 |
|
As a long time listener of her music and a big fan of yours, I wonder what specifically calls out to you that makes you crave that role?
|
|
|
我很早就开始听她的音乐,同时也非常喜欢你,所以我很想知道为什么你渴望出演这样一个角色。 |
|
As a long time protective coating for steel plate in severely corrosive environment, i. e. the submerged areas, e.g. ship-bottom, holds for crude of fuel oil, ballast tanks, etc.
|
|
|
作为长效保护涂料,用在严重腐蚀环境中的钢板及浸在水中的部位,如船底、原油或燃油舱、压载水舱等。 |
|
As a long-term decorative topcoat on steel structure in severely corrosive environment.
|
|
|
作为长效装饰面漆,涂用在严重腐蚀环境中的钢结构表面。 |
|
As a lot of 11m and 12m air-con buses were deployed in North West New Territories to meet the demand, and more Volvo Baby Super Olympian in service, more Dennis Baby Dragon were become spare in depot and when there need of air-con buses, Baby Dragon will
|
|
|
因新界西北路线空调化计划,大量市区十一米及十二米空调巴士被徵调到该带服务,加上短超豪投入服务,令到大量丹尼士短龙成为后备车,故此空调巴士路线要使用后备车时,短龙便成为首选,令到多条九巴巿区路线,甚至长途特快线出现它们踪影。 |
|
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.
|
|
|
箴5:19他如可爱的鹿、可喜的母鹿.愿他的胸怀、使你时时知足.他的爱情、使你常常恋慕。 |
|
As a low-cost alternative to conventional sewage treatment, the technology of constructed wetlands developed in recent 20 years has been paid more and more attention to by many countries.
|
|
|
摘要人工湿地作为近20年来发展起来的一种传统的污水处理技术是一种廉价的替代方案,已越来越受到各国的普遍重视。 |
|
As a loyal follower of Ingmar Bergman, Zhuang Yuxin paid tribute to the late Swedish director with his exploration of female love psychology, and his pervading use of middle distance and close-up shots.
|
|
|
作为英格玛?伯格曼(著名导演)的忠实追随者,庄宇新用对女性爱情心理的展示向瑞典人致敬,他频繁地运用了中镜头和特写。 |
|
As a magazine with original ideas, we have a great influence over readers. Our voice arouses fierce feed back from readers by the acuity insight and in-depth reporting.
|
|
|
作为一本有独家见解的杂志,在读者中我们拥有巨大的影响力。凭借敏锐洞察力以及深度的报道,我们的声音总能引起读者强烈的反响。 |