|
The Taiwanese tourist market has been taken an important position in the development of Fujian inbound tourism since 1987.
|
|
|
摘要自1987年以来,台湾旅游客源市场在福建省入境旅游业中占据重要位置。 |
|
The Taiyuan star workshop music entertainment limited company, is collection light \ acoustic \ music performance project consultation \ plans the \ design, performs the equipment sale on commission \ to install \ to debug \ to rent and music educates the
|
|
|
太原市星工场音乐娱乐有限公司,是一个集灯光\音响\音乐演出工程的咨询\策划\设计,演出设备的经销\安装\调试\租赁及音乐教育\专业技术培训\音乐制作\音乐演出服务于一体的多功能\全方位的综合性音乐娱乐服务企业. |
|
The Taki family had made great contributions to their collection and preservation.
|
|
|
多纪氏对这些书的搜集与保存,做出了巨大贡献。 |
|
The Taking is a relentless rollercoaster ride; a story of terror, heartbreak and triumph.
|
|
|
《入侵》千回百转,跌宕起伏;是一部关于恐惧、绝望和胜利的小说。 |
|
The Taleban demanded the Indian-owned company withdraw from Afghanistan.
|
|
|
塔利班要求这家印度人开办的公司撤出阿富汗。 |
|
The Taliban agreed Tuesday to free 19 South Korean church volunteers held hostage since July after the government in Seoul pledged to end all missionary work and keep a promise to withdraw its troops from Afghanistan by the end of the year.
|
|
|
韩国首尔政府保证了结束在阿富汗的一切传教工作,并承诺于年底撤出所有韩国军队,这样,塔利班同意在周二释放从七月起在押的19名韩国教会志愿者人质。 |
|
The Taliban also says it will exchange 23 South Korean captives for imprisoned Taliban fighters.
|
|
|
同时塔利班声称,以23名被俘虏的韩国人交换释放狱中的塔利班战士。 |
|
The Taliban claim they have arrested several Americans on spying charges since the U.S.-led strikes started Oct. 7.
|
|
|
塔利班方面则表示在10月7日美国开战后曾逮捕几个美国间谍。 |
|
The Taliban claims to have 12,000 men.
|
|
|
塔利班则号称有1.2万人。 |
|
The Taliban has threatened to use Ramadan to launch a new wave of attacks on government and Western military targets throughout the country.
|
|
|
塔利班威胁将利用斋月在全国范围内,对政府和西方驻军发起一波新的攻击。 |
|
The Taliban originally seized 23 South Koreans, but have since killed two of the hostages and released two others.
|
|
|
塔利班最初共扣押了23名韩国人,但已经杀害两名人质,另有两人已被释放。 |