|
Herbert: The only classical music I've ever listened to was at 2) Yo-Yo Ma's 3) concert. |
中文意思: 赫伯特:马友友的演奏会是我唯一听古典音乐的经验。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Herbert: So you've been doing well?
|
|
|
赫伯特:你最近过得还好吧? |
|
Herbert: So... are you seeing someone?
|
|
|
赫伯特:那……你有在跟人交往吗? |
|
Herbert: Sounds 7) tempting. 8) What on earth is it?
|
|
|
赫伯特:听来不坏。那是干什么的? |
|
Herbert: Sure, but I'm too 2) shy and they think I'm a 3) geek.
|
|
|
赫伯特:当然有,但是我太害羞了,而且她们觉得我是个只懂电脑的怪人。 |
|
Herbert: Thanks. So, um, do you go to bars often?
|
|
|
赫伯特:谢谢。所以,嗯,你常上酒吧吗? |
|
Herbert: The only classical music I've ever listened to was at 2) Yo-Yo Ma's 3) concert.
|
|
|
赫伯特:马友友的演奏会是我唯一听古典音乐的经验。 |
|
Herbert: They said, how could a geek like Herbert write something like that?... I think I need a beer.
|
|
|
赫伯特:他们说“赫伯特这个只懂电脑的怪人,哪能写出这种东西来?”……我想我需要啤酒。 |
|
Herbert: Um, excuse me, miss. Are you waiting for someone? May I sit with you for a second?
|
|
|
赫伯特:嗯,小姐,对不起。你在等人吗?我可以跟你坐一会儿吗? |
|
Herbert: What do you have in mind, Mr. 4) Matchmaker?
|
|
|
赫伯特:你在打什么主意,媒人公? |
|
Herbert: What do you mean?
|
|
|
赫伯特:什么意思? |
|
Herbert: What? Me? Oh, no, no, no.
|
|
|
赫伯特:什么?我?噢!不,不,不行! |
|
|
|