|
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last alutation to the East.
|
|
|
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 |
|
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.
|
|
|
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 |
|
The sun goes to cross the Westren sea , leaving its last salutation to the East.
|
|
|
1太阳横过西方的海面,向着东方,致他最后的敬礼。 |
|
The sun had been buried beneath the horizon, leaving an ambient pink in the gloomy sky, viberating as I am.
|
|
|
太阳已经沉在了地平线下,只在天边留了些粉红色的晕光,随着我的震动而跳跃着。 |
|
The sun had dried stray shreds of moss, and he was able to warm himself with hot water.
|
|
|
太阳已经把稀稀落落地苔藓晒干了,他终于能够烧点热水来暖和暖和自己了。 |
|
The sun had faded the curtains.
|
|
|
太阳把窗帘晒褪了色。 |
|
The sun had just sunk below the horizon, and a gentle breeze caressed one's face.
|
|
|
太阳刚刚下了地平线。软风一阵一阵地吹上人面,怪痒痒的。 |
|
The sun had withdrawn;the shafts had shortened and now lay only on the window sills.
|
|
|
太阳已照不到他的身上,那两束光线已经变短了,现在只能照到窗台上。 |
|
The sun has dried up the ground.
|
|
|
太阳晒得地面都乾渴了. |
|
The sun has faded the curtains so the colours are rather patchy.
|
|
|
窗簾被太阳晒得褪色,所以颜色颇为东一块西一块的。 |
|
The sun has his simple robe of light. The clouds are decked with gorgeousness.
|
|
|
太阳穿着朴素的光袍,云朵披着华丽的衣裳。 |