|
And we have presented Jehovah's offering, what every man has obtained, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and pendants, to make expiation for our souls before Jehovah.
|
|
|
50如今我们将各人所得的金器,就是臂环、手镯、打印的戒指、耳环、项炼,都送来为耶和华的供物,好在耶和华面前为我们的性命遮罪。 |
|
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
|
|
|
14父差子作世人的救主,这是我们所看见且作见证的。 |
|
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.
|
|
|
林后8:22我们又打发一位兄弟同去.这人的热心、我们在许多事上、屡次试验过、现在他因为深信你们、就更加热心了。 |
|
And we hear Christmas music on many radio stations.
|
|
|
不少电台都在播放圣诞节音乐。 |
|
And we hope to hear from you soon .
|
|
|
也希望很快能听到你的回应。 |
|
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
|
|
|
41我们是应该的。因为我们所受的,与我们所作的相称。但这个人没有作过一件不好的事。 |
|
And we justly, for we are receiving what we deserve for what we did, but this Man has done nothing amiss.
|
|
|
41我们受刑是应该的,因我们所受的,与我们所作的相称,但这个人没有作过一件不当的事。 |
|
And we know of your anguish.
|
|
|
我们理解你们的苦衷,愿意与你们分担。” |
|
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
|
|
|
我们晓得万事都互相效力、叫爱神的人得益处、就是按他旨意被召的人。 |
|
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
|
|
|
19我们知道我们是属神的,全世界都卧在那恶者手下。 |
|
And we look forward to hearing from you.
|
|
|
我们盼望也能听到你的回音。 |