|
He trains 110% every day and that rubs off on people around you. If you don't train to that standard, you are going to be left behind.
|
|
|
“他这人从不满足自己,每天都狠命练级攒经验,每天布置多少训练内容他总得超出一成完成任务。这可苦了咱周围的这帮小弟了。你不按他那标准训练,不出几天他就比你高出十多级了。” |
|
He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.
|
|
|
伯8:15他要倚靠房屋、房屋却站立不住.他要抓住房屋、房屋却不能存留。 |
|
He usually doesn't get to swing 3-0; he took advantage of it,Torre said. I wanted him to swing 3-0 because I trust him as much as anybody with a man in scoring position.
|
|
|
他通常不会3次挥空他认为有机会才会挥棒我要他挥击是因为我相信他会像其他人一样在垒上有人时把握机会跟他的连续安打纪录无关只是要把分数打回来托瑞说. |
|
He wants to leave Chelsea, Ashley Cole wants to leave us.
|
|
|
他想要离开切尔西,而科尔向要离开我们阿森纳. |
|
He wants to stay with us.
|
|
|
“他想留下来和我们一起。” |
|
He was a fighter in every way, he lived and breathed action.
|
|
|
“无论从什么意义来说他都是一位斗士,他生活和呼吸在战斗中。” |
|
He was a real Manchester United man and he will be sorely missed. Our thoughts are with Betty and his family.
|
|
|
“他是个真正的曼联人,我们会想念他的。我们牵挂着贝蒂和他的家人。” |
|
He was able to -- in the late 1980s, early 1990s -- tap into something that was afoot in Russia.
|
|
|
80年代末90年代初时,他的主张是俄罗斯的立足之本,其亲民方式在众多政治家中也是非常罕见的。 |
|
He was calling from underneath his bed,a police okesman told Reuters. I don't know what he was thinking. Perha he was smoking too much of his own product.
|
|
|
他是躲在床下打的电话,一警方发言人对路透社记者说道,我不知道他当时是怎么想的,恐怕是吸了太多的自制土产品吧! |
|
He was calling from underneath his bed,a police spokesman told Reuters. I don't know what he was thinking. Perhaps he was smoking too much of his own product.
|
|
|
他是躲在床下打的电话,一警方发言人对路透社记者说道,我不知道他当时是怎么想的,恐怕是吸了太多的自制土产品吧! |
|
He was fantastic,said Sir Alex Ferguson. He has been sensational, the boy.
|
|
|
“他很棒,”福格森爵士说。“这孩子真令人印象深刻。 |