|
P: After I take some sodium bicarbonate, the pain goes away temporarily.
|
|
|
在服小苏打后,疼痛可暂时缓解。 |
|
P: After he serves the papers, he has to file a Proof of Service. This shows the court that you served the forms.
|
|
|
送达文书之后,他必须提交送达证明。这就向法庭表明你送达了文件。 |
|
P: Ahh.. What a nice day! What about an outdoor exercise?
|
|
|
啊,天气真好。到户外活动活动怎么样? |
|
P: All right. In order to get the business, I accept.
|
|
|
好。为了要得到生意,我接受。 |
|
P: An intrauterine device, but I'm told the pill is more effective than other contraceptives.
|
|
|
放过避孕环,但我听说口服避孕药比其它方法更有效。 |
|
P: And here's all my paper work. How much will I have to pay altogether?
|
|
|
病人:这是所有的单据。我总共要付多少钱? |
|
P: Any member of FOX who didn't join the rebellion were killed.
|
|
|
FOX其他的没有参加叛乱的成员都被杀死了。 |
|
P: As I remember, my mother and little sister both had severe asthmatic attacks in their childhood.
|
|
|
据我所知,我的妈妈和小妹妹童年时都有严重的哮喘病。 |
|
P: At least 15 to 20 times, but each time only a little bit.
|
|
|
至少有15到20次,但每次就那么一点点。 |
|
P: Autopilot tends to drop a wing when fuel imbalance reaches 500 pounds.
|
|
|
当燃油不平衡达到500磅时,自动驾驶仪试图沉下一侧机翼。 |
|
P: Because I think the most significant thing is the spirit of the cowboys, but not the form.
|
|
|
(因为我认为最重要的是牛仔的精神而不是形式的东西。) |