|
The celebrations kicked off with six firefighters raising the French flag on the Eiffel Tower in a re-enactment of events in 1944.
|
|
|
纪念仪式开始时,六名消防员在埃菲尔铁塔上升起了法国国旗,重现了1944年的光辉一幕。 |
|
The celebrations provided a magnificent spectacle.
|
|
|
庆祝活动呈现一派宏伟的景象。 |
|
The celebrations would last over a span of two weeks.
|
|
|
庆祝活动将持续两个多礼拜。 |
|
The celebrities covered up their love affair because they didn't want to attract media attention.
|
|
|
名人掩饰他们的恋情,因为他们不想吸引媒体的注意。 |
|
The celebrity couple had a splashy wedding in London.
|
|
|
那一对名人在伦敦举行了惹人注目的隆重婚礼。 |
|
The celebrity was well-paid for his testimonial of the product.
|
|
|
这位名人由于给该产品写了证明书而获得了一大笔钱。 |
|
The celebrity-packed restaurant serves mediocre food.
|
|
|
7那家名流聚集的餐馆的饭菜很一般。 |
|
The celestial body dances according to its own rhythm in the broad and quiet space.
|
|
|
自然天体在浩荡宽广而又万籁静寂的宇宙空间中按自己的节奏翩翩起舞。 |
|
The celestial dispensation continues for three days following the day of the Full Moon.
|
|
|
天上的分配持续了三天,接下来的一天就是满月。 |
|
The cell bank was condemned by anti-abortion groups.
|
|
|
这个细胞库遭到了反堕胎组织的谴责。 |
|
The cell division element class plant growth regulator is one kind of promotion plant being of ability to promote the vegetable cell fission and the variation, delay the leaf blade senescence, promote lateral bud growth, break the apical dominance, induce
|
|
|
细胞分裂素类植物生长调节剂是一种促进型植物激素,能够促进植物细胞的分裂和变异,延缓叶片衰老;促进侧芽发育,打破顶端优势;诱导愈伤组织,分化成不同器官;促进叶绿体的发育和合成。 |