|
And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved. |
中文意思: 如果建立合作的滩头堡能够遏制重重猜疑,那么,让双方联合作一次新的努力吧,这不是追求新的权力均衡,而是建立一个新的法治世界,在那世界上强者公正,弱者安全,和平在握。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And if Mr Olmert can weather that storm and a number of lurking corruption scandals, as he has managed to do quite successfully so far, there may be no election until next year.
|
|
|
目前奥尔默特把贪腐丑闻处理的很好,如果他能够平安度过这阵风波,掩饰这一系列的贪腐丑闻,也许到明年之前都不会有大选。 |
|
And if Owen makes that home date, then comes through the Toon's final three Premiership games against Reading, Blackburn and Watford, he will get the go-ahead to make his England comeback in the June 6 World Cup qualifier in Estonia.
|
|
|
如果从那天开始算起,欧文将先在联赛中经历与雷丁,布莱克本和沃尔福特的比赛后,出现在6月6号对爱沙尼亚的欧洲锦标赛预选赛中. |
|
And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? For you say that it is by Beelzebul that I cast out the demons.
|
|
|
18若撒但自相分争,他的国怎能站住?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。 |
|
And if Scola fits next to Yao Ming?
|
|
|
而且,如果斯科拉和姚明珠联璧合呢? |
|
And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor -- not a new balance of power, but a new world of law -- where the strong are just, and the weak secure, and the peace preserved.
|
|
|
如果合作的滩头堡能够遏制重重猜疑,让双方携手进行新的努力——不是为了建立新的势力均衡,而是为了建立新的规则体系——以使强者正义,弱者安全,和平维系。 |
|
And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.
|
|
|
如果建立合作的滩头堡能够遏制重重猜疑,那么,让双方联合作一次新的努力吧,这不是追求新的权力均衡,而是建立一个新的法治世界,在那世界上强者公正,弱者安全,和平在握。 |
|
And if a file is reduced, it leaves a gap.
|
|
|
如果文件被缩小,就会产生空白间隙。 |
|
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
|
|
|
5人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。 |
|
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
|
|
|
16人若引诱没有受聘的处女,与她行淫,他总要交出聘礼,娶她为妻。 |
|
And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
|
|
|
12与儿妇同房的,总要把他们二人治死,他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。 |
|
And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness;
|
|
|
利20:17人若娶他的姐妹、无论是异母同父的、是异父同母的、彼此见了下体、这是可耻的事、他们必在本民的眼前被剪除.他露了姐妹的下体、必担当自己的罪孽。 |
|
|
|