|
But the government hopes that union leaders will find it embarrassing to reject its generosity and will thus accept its other reforms.
|
|
|
然而,政府希望工会领导层因不好回绝政府的慷慨从而接受政府的其它改革项目。 |
|
But the government is also struggling to find ways to put a brake on Japan's declining birthrate, which is essential to support elderly care.
|
|
|
同时,日本政府也在想方设法解决日本出生率不断下降的问题,这对老年人护理业至关重要。 |
|
But the government line-up that he announced on September 26th (see article) hints that it is this second path that Mr Abe hopes to take.
|
|
|
但安倍于9月26日宣布的本届内阁组成暗示,他更希望能采取这第二条路。 |
|
But the government line-up that he announced on September 26th hints that it is this second path that Mr Abe hopes to take.
|
|
|
而9月26日公布的政府成员名单显示,安倍所欲采取的是第二条路线。 |
|
But the government may struggle to lure back donors after mismanagement led to the suspension of many lending programmes agreed on last year.
|
|
|
由于政府领导无方,因此而导致了在去年达成的许多贷款项目都一再拖延,现在政府可能会大力地再次招回这些捐款。 |
|
But the government, at least initially, sympathised with those protests.
|
|
|
但是政府,至少最初,对那些抗议活动是持支持态度的。 |
|
But the greatest danger of all would be to do nothing.
|
|
|
但最大的危险是什么都不做。 |
|
But the greatest suffering is being lonely, feeling unloved, having no one.
|
|
|
但最大的苦难是孤独,感觉没有人爱,没有人陪伴。 |
|
But the group said that overall, the violations were minor and will not affect the vote result.
|
|
|
但是他们认为总体说来违规行为比较轻微,不会影响选举结果。 |
|
But the group strays on to much more treacherous ground when it proposes a way to correct this.
|
|
|
但是在伊拉克小组提出建议来改正这些时,他却又在更多的变化莫测的形势下迷失了。 |
|
But the group—which now numbers more than 50, thanks to the dozens of CMU graduate and undergraduate students working on the project for credit—has prepared a 58-page technical paper describing how Sandstorm will track its position, plan its route, and de
|
|
|
但是这个团体(由于有几十名CMU研究生和大学生为了拿学分而参与这个计画,现在已经有超过50名成员)已经编写了一份58页的技术论文,说明沙尘暴将会如何追踪自己的位置、规划路线以及侦测并避开路上的危险。 |