|
Don't try to shove all the work onto me!
|
|
|
别把工作都推给我! |
|
Don't try to smooth over your faults.
|
|
|
不要设法掩饰你的过错。 |
|
Don't try to soft-soap me; I'm not changing my mind.
|
|
|
别给我灌米汤了, 反正我不改主意. |
|
Don't try to sound more sophisticated or learned than you are.
|
|
|
不要试图故作高深,也不要炫耀才学,以至于和你自身水平并不相称。 |
|
Don't try to spare my feelings, give it to me straight (from the shoulder), doctor, have I got cancer?
|
|
|
别怕伤害我的感情,直说吧,医生,我是不是得了癌症了? |
|
Don't try to sweet-talk me into going to your company party.
|
|
|
别想用甜言蜜语引诱我去(参加)你们公司的聚会。 |
|
Don't try to tell me how to behave!
|
|
|
别试图告诉我如何守规矩! |
|
Don't try to tie me down with those conventions.
|
|
|
别想用那些规矩绊住我。 |
|
Don't try to win a friend by presenting gifts .You should instead contribute your sincere love and learn how to win others' heart through appropriate way .
|
|
|
不要靠馈赠去获得朋友,你必须奉献你诚挚的爱,学会怎样用正当方法来赢得别人的心。 |
|
Don't try to win a friend by presenting gifts. You should instead contribute your sincere love and learn how to win others' heart through appropriate ways.
|
|
|
不要靠馈赠去获得朋友,你必须奉献你诚挚的爱,学会怎样用正当的方法来赢得别人的心。 |
|
Don't try to win friend by presenting gift. You should instead contribute your sincere love and learn how to win others' heart through appropriate ways.
|
|
|
不要靠馈赠获得朋友,你必须献出你诚挚的爱,学会怎样用适当的方式赢得别人的心. |