|
Thirty years ago this week an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion.
|
|
|
尼克松总统向世界表明了两个有着重大差异的国家,本着互惠互利,本着相互尊重的精神是能够站在一起的。 |
|
Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion.
|
|
|
三十年前的这个星期,一位美国总统来到中国,他的访华之旅结束了长达数十年的隔阂和长达数百年的相互猜疑。 |
|
Thirty years ago, a small group of mothers whose children had been seized by the military government then in power in Argentina began walking in circles in the main square in Buenos Aires.
|
|
|
卅年前,由于孩子被当时执政的阿根廷军政府抓走,一小群妈妈开始在布宜诺艾利斯大广场绕圈子游行抗议。 |
|
Thirty years ago, few could foresee China's move to a free-market economy.
|
|
|
30年前,很少有谁能预测中国能加入自由市场经济体。 |
|
Thirty years ago, wasn't overpopulation the big concern?
|
|
|
30年前,人口过多的议题没人不关心吧? |
|
Thirty years from now when you're sitting around your fireside with your grandson on your knee, and he asks you, What did you do in the great World War Two?
|
|
|
30年之后当你坐在炉火边,抱着你的孙子坐在膝上,他问你在二次大战做些什么,你不至于说,我在路易斯安那铲粪。 |
|
Thirty years has passed since they parted.
|
|
|
他们分手后三十年过去了。 |
|
Thirty years later the family has fallen apart, but a reunion with Dolores' estranged sisters at their mother's funeral bring back feelings and memories that have the power to tear them apart.
|
|
|
30年后家庭早已分崩离析,但多洛莉丝却在母亲的葬礼上与失散的姐姐们再次重逢,让她们分离的情愫与回忆又被一一唤醒。 |
|
Thirty years later, the focus has changed but the urgency remains the same.
|
|
|
30年以后,关注点变化了但是环境保护的紧迫性依然如故。 |
|
Thirty years of history are covered in this book and it is a precise and detailed account.
|
|
|
本书记载的历史事件时间跨度达三十年,叙述精确细致。 |
|
Thirty years progress of ion chromatography in sample analysis including inorganic anion and cation, organic acid and base, as well complex sample are reviewed.
|
|
|
摘要本文综述了近30年来离子色谱在无机阴、阳离子,有机酸、堿和复杂样品分析方面的进展。 |