|
It was only then that they began to play like champions.
|
|
|
从这一刻开始,切尔西才表现出了卫冕冠军的实力。” |
|
It was only towards the end of his shopping trip that he started waving shyly to his fans, who promptly erupted in screams.
|
|
|
直到购物行程结束,周杰伦才向跟着他的歌迷们挥手致意,尖叫在瞬间爆发了。 |
|
It was only two days after the Supreme Court declared that Mr Bush had won the election of 2000 that late-night comedians started joking that the vice-president would be his nominal boss's boss.
|
|
|
最高法院宣告布什赢得2000年竞选之后只二天工夫,晚间喜剧演员便开始嘲讽副总统将是他徒有虚名的上司的上司。 |
|
It was only when Arjen Robben arrived that Chelsea began to stretch Arsenal's valiant but inexperienced defence.
|
|
|
这场比赛直到罗本上场后,切尔西才开始向枪手的年轻且缺乏经验的后防施加压力。 |
|
It was only when I learnt Bach's 48 Preludes and Fugues by heart that I sensed the full delight and richness of his music.
|
|
|
只有当我背奏巴赫48部前奏曲与赋格的时候,我才感受到他音乐中的欣喜与丰富。 |
|
It was only when I saw the photos that I realized I looked like a meddlesome gypsy fortune-teller.
|
|
|
直到看见照片,我才意识到自己看上去就像一个擅自闯入的吉普赛算命人。 |
|
It was opened to the public in 1864. Three are over 600 birds including American Flamingo, 70 animals and 40 reptiles inside the gardens.
|
|
|
于19864年落成,全球历史最悠久的动植物公园有超过600只雀鸟,当中包括美洲红鹳.70头哺乳动物及40头爬行类身动物. |
|
It was opposed by the wireless industry, which said there has never been any evidence that the open process invited anticompetitive behavior.
|
|
|
公告引起了无线公司们的强烈反对,他们说这样做没有证据显示公开竞拍采取了某些反竞争措施。 |
|
It was organized by Frank Drake, now at Cornell University, and was called project Ozma, after the princess of the Land of Oz, a place very exotic, very distant and very difficult to reach.
|
|
|
这个项目由富兰克·杰克组织--他现在工作于康耐尔大学--被称作奥兹玛项目,其名称来自于奥兹领土的公主,是一个很神奇、很遥远并且很难到达的地方。 |
|
It was originally a toy factory.
|
|
|
那原来是一家玩具工厂。 |
|
It was originally envisioned as an air superiority fighter for use against the Soviet Air Force, but is equipped for ground attack, electronic warfare and signals intelligence roles as well.
|
|
|
这是原来的设想,作为空中优势战斗机使用,为抗击苏联空军但配备用于地面攻击,电子战和信号情报的作用等. |