您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
[KJV] Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
中文意思:
求你发出闪电,使仇敌四散;求你射出你的箭,使他们溃乱。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
[KJV] By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. 因此我就知道你喜爱我,因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。
[KJV] Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? 如果人把火藏在怀里,他的衣服怎能不烧着呢?
[KJV] Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? 蒲草没有泥,怎能生长?芦苇没有水,怎能长大呢?
[KJV] Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee? 你怎能用套绳把野牛系在犁沟呢?它怎肯跟着你耙山谷之地呢?
[KJV] Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? “你能用鱼钩钓上鳄鱼吗?能用绳子把它的舌头压下吗?
[KJV] Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them. 求你发出闪电,使仇敌四散;求你射出你的箭,使他们溃乱。
[KJV] Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ? 你们不要倚靠世人,他的鼻孔里只有一口气息,他实在算得什么呢?
[KJV] Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men. 你们来看神的作为,他向世人所作的事是可畏惧的。
[KJV] Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. 来吧!我们来饱享爱情,直到天亮,我们来在爱中尽情享乐。
[KJV] Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages. 我的良人哪!来吧!让我们往田间去;让我们在凤仙花丛中过夜吧。
[KJV] Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast. 我的子民哪!快来,进入你们的内室,把你们的门关上;隐藏片刻,直到神的忿怒过去。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1