|
But even outside agriculture it is often unclear whether a “private” enterprise is really owned by individuals or by a local government or party unit.
|
|
|
但是,就在非农业领域,有时候还是很难弄明白一个“私企”是真地由个人所有还是由当地政府或者共产党所有。 |
|
But even so she had limitations.
|
|
|
但她仍有一些有足。 |
|
But even so, her smooth lithe body was a delight to undress and made me hard again.
|
|
|
但是虽然如此,她光滑的身体吸引我脱掉她的衣服并且让我又硬了。 |
|
But even so, it's not the house we'd thought we get.
|
|
|
可就算这样,它也不是我们原以为自己可以得到的那样的房子。 |
|
But even some skeptical reviewers thought that experiments to look for the products of standard fusion reactions could be pursued to a clear conclusion.
|
|
|
但即使是持怀疑态度的审查委员,也认为可以从这些寻找标准融合反应产物的实验中获致明确结论。 |
|
But even that is simple compared with piecing together the accounts of the world's largest home-furnishing retailer.
|
|
|
但是就是这些简单的平板装配成就了市加上最大的家具零售商。 |
|
But even that may be solved soon.
|
|
|
但是,不久将解决这些问题。 |
|
But even that will likely not be the end of the electoral dispute.
|
|
|
但是尽管那样也不能停止关于选举的争论。 |
|
But even the EU's embrace of IFRS has been less than effusive.
|
|
|
不过欧洲接纳IFRS的过程也非一帆风顺。 |
|
But even the Italian taste for eavesdropping on the words of, say, a central banker or top footballing figure seems to have paled.
|
|
|
但人们想要知道被窃听的银行老板和足球明星欲望将要被阻止。 |
|
But even the Microsoft founder might have hesitated before blowing the chance1 of a $1.6 billion offer for his fledgling business.
|
|
|
但就算是那位微软创始人也可能不会毫不犹豫地错过对其羽翼未丰的业务出价16亿美元的机会。 |