|
The two sides agreed to honor the ceasefire.
|
|
|
双方同意履行停火。 |
|
The two sides also signed Memorandum of Understanding on Establishing China-Switzerland Joint Committee Intellectual Property Team.
|
|
|
双方还签署了《关于设立中瑞联委会知识产权工作组的谅解备忘录》。 |
|
The two sides also signed a memorandum of understanding on the protection of intellectual property in textile industry.
|
|
|
双方还在纺织业方面签署了一份保护知识产权的谅解备忘录。 |
|
The two sides announced modest agreements Friday that had, in some cases, been in the works for weeks or months.
|
|
|
双方于星期五公布的协议波澜不惊,有些甚至早已协商了几周、几月了。 |
|
The two sides are committed to expanding co-operation within the framework of UN peacekeeping.
|
|
|
双方将扩大在联合国维和框架内的合作。 |
|
The two sides call a truce to avoid further bloodshed.
|
|
|
双方宣布停战以避免再有伤亡。 |
|
The two sides called a truce to avoid further bloodshed.
|
|
|
双方宣布停战以避免再有伤亡。 |
|
The two sides come to reconciliation at last .
|
|
|
这两方面最后讲和了。 |
|
The two sides come to reconciliation at last.
|
|
|
这两方面最后讲和了。 |
|
The two sides exchanged non-stop charter flights for the first time in more than 50 years during the Spring Festival in 2005.
|
|
|
2005年春节,两岸50年来首次实现直飞包机。 |
|
The two sides failed to agree on every point but came to an accommodation.
|
|
|
双方并非在每一点上意见都一致, 但已达成和解. |