您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Dante: I see, thanks. You still piss me off, though.
中文意思:
但丁:我明白了……谢谢。但你仍然让我反感。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Dante: Get to the point. Or do you wanna keep on dancing? 但丁:说重点!或者你想一直这样不停地跳舞。
Dante: Gimme a break. Tell ya what, next time I'll try and wear some cologne, okay? 但丁:真是不好意思。这样吧,下次我试著喷点古龙香水,行吗?
Dante: How much is it gonna cost me? 但丁:我该怎么付帐?
Dante: I hope you all have enough to cover all this! 但丁:我希望你们都有能力负担得起这笔账!
Dante: I know why you're here. You're here to ask me some questions. Well too bad.I've already answered them myself. I don't need you anymore. Come on, you poser. 但丁:我知道你来这儿的目的。你是来问我一些问题的。不过真糟糕,我已经有答案了,所以不需要你说教了。来吧,你这冒牌货。
Dante: I see, thanks. You still piss me off, though. 但丁:我明白了……谢谢。但你仍然让我反感。
Dante: I told you before, I don't like anybody who has a bigger mouth than mine. 但丁:我跟你说过,我不喜欢任何比我更会说的人。
Dante: I'll leave this to you. Cuz I don't want to miss the party. 但丁:我把这里留给你了。因为我不想错过舞会。
Dante: I'll take care of him. 但丁:我会解决他的。
Dante: I'm not going anywhere. Besides, there's no place to go. look around! This will be your burial ground as well! 但丁:我哪儿也不想去,此外也无处可去。看看你的周围!这里将是你的葬身之地!
Dante: It doesn't matter to me one way or the other. More importantly, I've come all this way. I'm sure you have time for one more game, right? 但丁:它是什么都无所谓。我在意的事情是,既然我千辛万苦追来了,你肯定愿意花时间再玩一局,对吧?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1