您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
[KJV] For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
中文意思:
我们从前也是无知、不顺服、受了迷惑、被各种私欲和逸乐所奴役,生活在恶毒和嫉妒之中,是可憎可恶的,并且互相仇视。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
[KJV] For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away. 至于你那些被毁坏荒废之处和你那些被拆毁之地,现在给众人居住必显为太狭窄了,那些吞灭你的都必远离你。
[KJV] For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. 因为有一个婴孩为我们而生,有一个儿子赐给我们;政权必担在他的肩头上;他的名必称为“奇妙的策士、全能的神、永恒的父、和平的君”。
[KJV] For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. 其实,他并没有救援天使,只救援亚伯拉罕的后裔。
[KJV] For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. 我们是神的同工,你们是神的田地,神的房屋。
[KJV] For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin. 我们知道律法是属灵的,我却是属肉体的,已经卖给罪了。
[KJV] For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. 我们从前也是无知、不顺服、受了迷惑、被各种私欲和逸乐所奴役,生活在恶毒和嫉妒之中,是可憎可恶的,并且互相仇视。
[KJV] For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. 除了我自己没有成为你们的重担以外,你们还有什么比不上别的教会呢?这一点委屈,请原谅我吧!
[KJV] For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. 从前经上所写的,都是为教训我们而写的,好使我们借着忍耐和圣经中的安慰得着盼望。
[KJV] For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error. 因为他们说虚妄夸大的话,用肉体的私欲和邪荡的事,引诱那些刚刚逃脱了错谬生活的人。
[KJV] For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? 有人说“我是保罗派的”,又有人说“我是亚波罗派的”,你们不是和世人一样吗?
[KJV] For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived? 因为有血肉生命的人,有谁像我们一样,听见永活的神从火中说话的声音,还能活着呢?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1