|
Trustworthiness is of noumenal value in the traditional Chinese moral theory and practice, which is consistent with the moral connotation in the healthy growth of socialist market economy. |
中文意思: 摘要诚信在中国传统道德理论和实践中具有本体的价值,其要求与社会主义市场经济健康发展的道德内涵具有一致性。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Trusting is the absolute key.
|
|
|
绝对的信任是关键。 |
|
Trusts differ from wills in that they are actual legal entities.
|
|
|
信托有别于遗嘱,它实际上是一个法律实体。 |
|
Trusts let you customize the distribution of your estate with the added advantages of property management and probate avoidance.
|
|
|
通过增加财产管理和避免遗产认证,信托可以进一步让你特别制定遗产分配方式,。 |
|
Trusts them to name me to be vicious, fearful acrid match.
|
|
|
信任他们命名我狠毒,可怕的尖酸的赛。 |
|
Trustworthiness is based on character, what you are as a person, and competence, what you can do.
|
|
|
如果你只是喜欢我的品格,但对我的能力没有把握,你还是不会信任我。 |
|
Trustworthiness is of noumenal value in the traditional Chinese moral theory and practice, which is consistent with the moral connotation in the healthy growth of socialist market economy.
|
|
|
摘要诚信在中国传统道德理论和实践中具有本体的价值,其要求与社会主义市场经济健康发展的道德内涵具有一致性。 |
|
Trustworthy people trust people. Untrustworthy people do not. Steer clear of untrustworthy people. But trust your comrades at work.
|
|
|
自疑不信人,自信不疑人;疑人则不用,用人则不疑。 |
|
Truth and beauty, and freedom, hallmark provinces of Modernity, would be revised from objective, centrist, and absolute to relative, cultural, and personal.
|
|
|
真理和美,乃至自由、现代城市的特点都将发生从目标、中立,绝对到相对、文化和自我的修正。 |
|
Truth and good sense are seldom enemies.
|
|
|
真实总是与美好的感觉相伴。 |
|
Truth and love are two of the most powerful thing in the world; and when they both go together they can not easily be withstood.
|
|
|
真理和爱情是世上力量最强大的两样东西。当两者聚在一起时是很难让人抗拒的。 |
|
Truth and love are two of the most powerful things in the world; and when they both go together they cannot easily be withstood.
|
|
|
真理和爱情是世界上力量最强大的两样东西,当它们两者走在一起时,它们是很难抵挡的。 |
|
|
|