|
Major Publications: “Wang Shouchang—Lin Shu's First Collaborator in the Translation of La Traviata” (article, Chinese Translators' Journal, 2003); An Essay on the History of Civil Society (translation, Liaoning Education Press, 1999); A Course Book on Eng |
中文意思: 代表作:“口译一部茶花女,造就一个翻译家”(论文,《中国翻译》,2003)、《文明社会史论》(译著,辽宁教育出版社,1999),《英汉互译教程》(专著,百家出版社,2004)。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Major Publications: “Northrop Frye's Theoretical Model and the Interpretation of Shakespeare's Tragedies” (article, Foreign Literature Studies, 2000); A Study in Biblical Literature (book, New Hong Kong Annual Press, 2001); Christian Literature: An Anthol
|
|
|
代表作:“论弗莱悲剧批评与莎士比亚悲剧”(论文,《外国文学研究》,2000)、《圣经文学研究》(英文专著,新香港年鉴社,2001)、《基督教文学经典选读》(译著,北京大学出版社,2004)。 |
|
Major Publications: “Remarks on Thoreau's Cross-Cultural Comparison and Literary Criticism in His A Week” (article, Comparative Literature in China, 1998); Thoreau's Major Works (translation, SDX Joint Publishing Company, 1996); Work, Style, and Culture:
|
|
|
代表作:“梭罗《河上一周》一书中的跨文化比较和文学评论”(论文,《中国比较文学》,1998)、《梭罗集》(译著,三联书店,1996)、《作品·文体·文化英美小说和非虚构作品解读》(专著,吉林人民出版社,2002)。 |
|
Major Publications: “Rethinking the Relationship Between Essence of Category and Semantic Fuzziness” (article, Journal of Foreign Languages, 2003); Categories and Semantic Fuzziness (book, Fujian People's Publishing House, 2002); English Ecclesiastical Hi
|
|
|
代表作:“有关范畴本质与模糊语义的再认识”(论文,《外国语》,2003)、《范畴与模糊语义研究》(专著,福建人民出版社,2002)、《英吉利教会史》(译著,商务印书馆,1993)。 |
|
Major Publications: “The Relationship Between Morphological Motivation and Vocabulary Acquisition” (article, Foreign Language Teaching &Research, 2001); Strategic Thinking (translation, Liaoning Education Press, 2001); New-Curriculum-Based English Teachin
|
|
|
代表作:“词的形态理据与词汇习得的相关性”(论文,《外语教学与研究》,2001)、《策略性思维》(译著,辽宁教育出版社,2001)、《新课程英语教与学》(专著,福建教育出版社,2003)。 |
|
Major Publications: “Unending Sorrow: Yu Dafu's Short Stories and Classical Japanese Literature” (article, Selected Works of Comparative Literature and World Literature, 2000); “Translation and Introduction of Yu Dafu's Works in Japan” (article, Study of
|
|
|
代表作:“长恨绵绵——郁达夫小说与日本古典文学”(论文,《比较文学与世界文学论集》,2000)、“郁达夫作品在日本的翻译与介绍”(论文,《中日关系史研究》,2000)、《世界文化史故事大系日本卷》(第一作者,上海外语教育出版社,2003)。 |
|
Major Publications: “Wang Shouchang—Lin Shu's First Collaborator in the Translation of La Traviata” (article, Chinese Translators' Journal, 2003); An Essay on the History of Civil Society (translation, Liaoning Education Press, 1999); A Course Book on Eng
|
|
|
代表作:“口译一部茶花女,造就一个翻译家”(论文,《中国翻译》,2003)、《文明社会史论》(译著,辽宁教育出版社,1999),《英汉互译教程》(专著,百家出版社,2004)。 |
|
Major Reception Unit of Nanchong City Committee and Government.
|
|
|
南充市委、市政府重点接待单位。 |
|
Major achievements were made in 2005 in the socialist modernization drive.
|
|
|
2005年,我国社会主义现代化事业取得显著成就。 |
|
Major achievements were made in scientific and technological i ovation, there was continued development of education, the public health system was improved and progre continued in cultural and orts programs.
|
|
|
科技创新取得重大成果,教育事业继续发展,公共卫生体系建设得到加强,文化、体育事业进一步繁荣。 |
|
Major advances were made in reform of the drug an medical management.
|
|
|
医药卫生体制改革取得重要进展。 |
|
Major attractions, picnic area, and restrooms are wheelchair accessible. A short (900 ft.) boardwalk through the forest leads to the Memorial Building. Wheelchair is available for loan. Handicapped parking is available.
|
|
|
这里最吸引的是它是一个野餐的好去处,而且这里的洗手间对座轮椅的人来说都很方便。租借轮椅和停车都很方便。 |
|
|
|