您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
China's next spacecraft, Shenzhou 7, will launch three astronauts for a five-day travel in space and one of them will carry out the nation's first spacewalk mission in 2008.
中文意思:
中国的下一代太空飞船-神州七号将在2008年搭载3名宇航员升空进行为期五天的太空旅行,并且其中一名宇航员将执行我国的第一次太空行走任务。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
China's national unity is not achieved overnight. Pre-Qin period was the starting point of China's national unity. 摘要中国的民族团结不是一蹴而就的。先秦是中国民族团结历史轨迹的起点。
China's need for Russian arms may diminish as its defence industry grows. 随着自身国防工业的成长,中国对俄罗斯武器的需求可能减少。
China's newest national hero, symbolizing China's lofty goals of conquering space and beyond. 他是中国最新的国家英雄,象征着中国征服太空和其他领域的崇高理想。
China's newly crowned world figure skating champions Shen Xue and Zhao Hongbo have announced wedding plans, China's Youth Daily said 23 March 2007. 中国青年报三月二十三报导,这对新夺冠的佳偶已经宣布婚讯。
China's newly wed basketball sensation, Yao Ming, said babies would take a back-seat to Olympic preparations as the host country began the one-year countdown to the 2008 Beijing Games. 在中国迎来2008年北京奥运会倒计时一周年之际,刚步入婚姻殿堂的篮球巨星姚明表示,备战奥运第一,生孩子暂不考虑。
China's next spacecraft, Shenzhou 7, will launch three astronauts for a five-day travel in space and one of them will carry out the nation's first spacewalk mission in 2008. 中国的下一代太空飞船-神州七号将在2008年搭载3名宇航员升空进行为期五天的太空旅行,并且其中一名宇航员将执行我国的第一次太空行走任务。
China's northeastern three provinces, heavy industry base and the eldest son of the republic, have lagged behind in the country's conversion of economic system. 摘要作为全国重工业基地“共和国长子”的东北在经济体制转型的过程中落后了,如何振兴东北,牵动着国人的心。
China's nuclear expansion plan calls for building one nuclear plant each year through 2020. By then, authorities hope to generate four percent of the nation's energy through nuclear power. 按照中国的核动力扩展计划,要在2020年之前每年修建一座核电站。有关当局期望,核能在2020年提供全国能源需求的4%。
China's official Xinhua New Agency says the rocket blasted off Friday from Xichang launching center in southwestern China. 中国官方新华社报导,运载火箭星期五从中国西南地区的西昌发射中心升空。
China's official Xinhua News Agency says Saomai made landfall at about 5:30 p.m. this Thursday afternoon near the city of Wenzhou in Zhejiang province. 中国官方的新华社报导,“桑美”台风于当地时间星期四下午5点半在浙江温州附近登陆。
China's official Xinhua news agency quotes Wang Zhenchuan as saying that at least 30 people every year are wrongfully convicted because of torture, and the actual number could be higher. 中国官方新华社援引王振川的话说,每年至少有30个人因刑讯逼供而被误判,而实际数字可能更大。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1