您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Scientists at the Salk Institute in La Jolla, California, have identified a receptor in mouse cells that supervises how fat is used in the body and influences the ease with which mice put on weight.
中文意思:
加利福尼亚拉霍拉沙克研究所的科学家发现在老鼠的细胞中有一种感受体,负责调度分配体内的脂肪,当老鼠因为安逸而体重增加时,这一感受提也能发挥相应的作用。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Scientists at Germany's Federal Research Centre for Nutrition and Food used wheat grown at a Swiss research institute where the plots have been monitored for 21 years, some farmed organically and some farmed conventionally with chemical fertilizers. 德国联邦研究中心的食品营养专家在瑞士研究所进行传统方式和有机肥料种植小麦的实验,计划已经进行了21年.
Scientists at Johns Hopkins have discovered :strikingdifferents between men and women in a part of the brain linked with ability to estimate time,judge speed,visualize things three-dimensionally and solve mathematical problems. 约翰,霍普金斯大学的科学家已发现在大脑中与估算时间,判断速度,想象三维事物以及解答数学题等能力有关的部位,在男女之间存在惊人的差别。
Scientists at the Academy say the most striking proof of global warming is what they call a relatively rapid and widespread increase in temperature during the past century. 研究院的科学家们表示,在上世纪期间,快速且广泛的持续升温是全球变暖最显著的证据。
Scientists at the CSIRO's Animal Health Laboratory at Geelong are now testing bird samples from undisclosed Asian countries, in an attempt to prevent the flu's spread and find a vaccine . 在澳洲东南港的季隆,联邦科学与工业研究组织生物健康实验室的科学家们正在测试未受感染的澳洲区域鸟类的标本,努力预防禽流感的传播,希望能找到疫苗。
Scientists at the MEDES space clinic in Toulouse, southern France, where the first phase of a Europe-wide study took place, said they would conduct tests on the men this week to see what effects the experiment had had on their bodies. 科学家在法国南部城市图卢兹的MEDES航天医院里完成了这一欧洲范围国内研究的第一阶段,本周将检查这些受试者,分析这次卧床试验对他们身体的影响。
Scientists at the Salk Institute in La Jolla, California, have identified a receptor in mouse cells that supervises how fat is used in the body and influences the ease with which mice put on weight. 加利福尼亚拉霍拉沙克研究所的科学家发现在老鼠的细胞中有一种感受体,负责调度分配体内的脂肪,当老鼠因为安逸而体重增加时,这一感受提也能发挥相应的作用。
Scientists at the University of Pittsburgh, US, wanted to know why some people are more likely to fall than others. 美国匹兹堡大学的科学家想知道的是,为什么有些人比其他人更容易摔跤。
Scientists believe dark energy makes up about 70 percent of the substance of the universe. 科学家们相信暗能量形成了宇宙中近70%的物质。
Scientists believe that 65 million years ago, the Indian Plate moving north collided with the Eurasian Plate , and the upheaval saw the emergence of the Qinghai-Tibet Plateau as well as the Himalayas. 科学界普遍认为,青藏高原和喜马拉雅山是6500万年前向北漂移的印度板块与欧亚板块相撞而形成的。
Scientists believe that 65 million years ago, the Indian Plate moving north collided with the Eurasian Plate, and the upheaval saw the emgerence of the Qinghai-Tibet Plateau as well as the Himalayas. 科学家认为六千五百万年之前,印度板块朝北与欧亚板块相撞,这次冲撞形成了青藏高原和喜马拉雅山。
Scientists believe that certain carcinogens, accidental rearrangement of DNA molecules in a cell, and virus infection can all be factors that trigger the action of cancers. 科学家相信一些致癌物质、细胞内DNA分子意外地重新排列和过滤性病毒感染等,都会触发癌症的发生。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1