|
They profess to know God, but by their deeds they deny Him being detestable and disobedient and worthless for any good deed.
|
|
|
多1:16他们说是认识神、行事却和他相背.本是可憎恶的、是悖逆的、在各样的善事上是可废弃的。 |
|
They profess to know God, but by their works they deny Him, being abominable and disobedient and, as to every good work, disapproved.
|
|
|
16他们自称认识神,却在行为上否认祂,本是可憎恶的、悖逆的,在各样善事上是不蒙称许的。 |
|
They professed optimism about the outcome.
|
|
|
他们对结果表示乐观. |
|
They project on him what they have dismissed from their own consciousness as too disturbing.
|
|
|
他们将自己潜意识所排斥的东西怪罪到他身上。 |
|
They prolonged their visit by a few days.
|
|
|
他们把访问延长了几天。 |
|
They promise a different future where all people born free and equal in dignity and rights can fulfil that precious birthright.
|
|
|
它们导向一个不一样的未来——人人生而自由,人与人的人格平等,人与生俱来的权利能得以实现。 |
|
They promised an immediate help.
|
|
|
他们答应立即给予帮助。 |
|
They promised that the party would be purged of racists/that racists would be purged from the party.
|
|
|
他们保证该党一定把种族主义分子清除掉[把种族主义分子从党内清洗出去]. |
|
They promised to cut taxes, but they're beginning to backpedal now.
|
|
|
他们答应要减税,现在却开始打退堂鼓。 |
|
They promised to defend companies against super-cheap imports as a way to sugar this free-trade pill.
|
|
|
他们承诺将会保护该国企业免受超级廉价进口品的冲击,以这种方式给自由贸易这剂苦药包上糖衣。 |
|
They promised to make it worth her while (ie pay or reward her) if she would take part.
|
|
|
他们许诺说她要是参加就一定给她报酬. |