您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 21 Upon the arrival of shipped goods, parcels or luggage, the relevant consignee or passenger shall claim them in time in observance of the time limit set by the competent department in charge of railways under the State Council and at the same ti
中文意思:
第二十一条货物、包裹、行李到站后,收货人或者旅客应当按照国务院铁路主管部门规定的期限及时领取,并支付托运人未付或者少付的运费和其他费用;逾期领取的,收货人或者旅客应当按照规定交付保管费。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 21 The statistics personnel in charge at government agencies shall respectively draft the statistical programs and collect and compile the statistics required in those programs pursuant to the statistical scheme specified in Article 5 of this Act 第21条各机关主办统计人员,应依本法第五条规定之统计範围划分方案及前条所定全国统计中、长程发展计画,分别订定其统计工作计画,办理统计工作。
Article 21 The statistics personnel who collect and compile the statistics shall not abuse his authority and position to infringe the rights of the respondent. 第21条办理统计人员,不得利用其职权及地位,妨害被调查者之权利。
Article 21 The steel seal of the State Council shall be made by itself with the diameter of 4.2 centimeters, a national emblem in the center and the title of the organizations around the national emblem from left to right. 二十一、国务院的钢印,直径4.2厘米,中央刊国徽,国徽外刊机关名称,自左而右环行,由国务院自制。
Article 21 The system of conferring military ranks by virtue of post grades shall be applied to reserve officers. 第二十一条预备役军官实行职务等级编制军衔。
Article 21 Unless otherwise provided by this Act or any other laws, only a thing belonging to the person punished may be subject to forfeiture. 第21条没入之物,除本法或其他法律另有规定者外,以属于受处罚者所有为限。
Article 21 Upon the arrival of shipped goods, parcels or luggage, the relevant consignee or passenger shall claim them in time in observance of the time limit set by the competent department in charge of railways under the State Council and at the same ti 第二十一条货物、包裹、行李到站后,收货人或者旅客应当按照国务院铁路主管部门规定的期限及时领取,并支付托运人未付或者少付的运费和其他费用;逾期领取的,收货人或者旅客应当按照规定交付保管费。
Article 21 When terminating its operations, an enterprise with foreign capital shall promptly issue a public notice and proceed with liquidation in accordance with legal procedure. 第二十一条外资企业终止,应当及时公告,按照法定程序进行清算。
Article 21 Whenever an enterprise as a legal person is to cancel its registration, it must submit an application signed by its legal representative, a document of approval issued by the department in charge or by the authority for examination and approval 第二十一条企业法人办理注销登记,应当提交法定代表人签署的申请注销登记报告、主管部门或者审批机关的批准文件、清理债务完结的证明或者清算组织负责清理债权债务的文件。
Article 21 Where a construction enterprise is put under punishment cancellation of registration, abolishment of registration or closure, the enterprise may not undertake any works any more since arrival of the notice of punishment. 第21条营造业经撤销登记、废止登记或受停业之处分者,自处分书送达之次日起,不得再行承揽工程。
Article 21 Where the Supreme People's Procuratorate, after examination, believes that the offence indicated in the request for extradition or other offences committed by the person sought are subject to prosecution by a Chinese Judicial organ, although cr 第二十一条最高人民检察院经审查,认为对引渡请求所指的犯罪或者被请求引渡人的其他犯罪,应当由我国司法机关追诉,但尚未提起刑事诉讼的,应当自收到引渡请求书及其所附文件和材料之日起一个月内,将准备提起刑事诉讼的意见分别告知最高人民法院和外交部。
Article 21 Where there are obligations attached to testamentary succession or legacy, the successor or legatee shall perform them. 第二十一条遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1