您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
“Flamingo” is an international brand of construction ceramics owned by Chongqing Fuling Ceramics Group, which includes five diamond series of product on porcelain tile, roofing tile, external tile, crystal glass and extruded tile.
中文意思:
“佛来明哥”是涪陵建陶全新推出的国际化精品建陶品牌,旗下包含玻化石、晶化石、西式石、劈离砖、太阳神外墙砖五大钻石级产品系列。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
“First-rate Product,First-rate service”is the quality policy of our company. “造一流产品、创一流服务”是公司矢志不渝追求的质量方针。
“Fishermen are notorious for blowing their fishing tales out of all proportion. “渔夫过分地夸张他们的捕鱼故事是众所周知的。”
“Five gold rubles…” The wind was cruel and the sword was like ice in his hands. Ivan shivered under the long, thick coat and broke into a limping run. “5个金卢布……”风凄厉地刮着,他手中的剑冰冷刺骨。伊万裹在那件又长又厚的大衣里浑身直发抖,不由得一瘸一拐地跑了起来。
“Five pounds of tea at 90 cents;eleven and a half quarts of molasses at 8 cents a pint;two eight-pound hams at 21 cents,and five dozen jars of pickled walnuts at 24 cents a jar. “九毛钱一磅的茶叶,给我五磅;八分钱一品脱的糖浆要十一夸脱半;二毛一分钱一磅的大火腿要二只,二毛四分钱一罐的腌核桃要五打。”
“Flagrantia” is Latin for “burning”. Makes the spell-caster able to draw lines of fire with their wand. 是拉丁语燃烧的意思,这个咒语能让施法者用魔杖画出火线来。
“Flamingo” is an international brand of construction ceramics owned by Chongqing Fuling Ceramics Group, which includes five diamond series of product on porcelain tile, roofing tile, external tile, crystal glass and extruded tile. “佛来明哥”是涪陵建陶全新推出的国际化精品建陶品牌,旗下包含玻化石、晶化石、西式石、劈离砖、太阳神外墙砖五大钻石级产品系列。
“Flip him over, cuff him!” the section chief yelled. “弄翻他,扣起来!”科长发话了。
“Focus on activities that give you the most satisfaction. “集中精力去做让你最感到满足的事。
“Focus on deciding what will motivate you to get out of bed in the morning. “先集中弄清楚什么促使你一大早从床上爬起来。
“Food safety is not just an issue of law enforcement, it is also related to the health and safety of the people, to the nation's image and to bilateral and even multilateral political relationships,” said Li Changjiang, head of China's General Administrat 国家质量监督检验检疫总局局长李长江指出:“食品安全工作不仅是执法把关问题,而是涉及到人民健康安全,涉及到国家形象,甚至涉及到双边甚至多边政治关系的问题。”
“For a college graduate: The adventure has begun and it's time to shift into high gear. “建议大学毕业生:冒险之旅已经拉开了序幕,该开足马力向前冲了。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1