|
Carl: I don't have any change.
|
|
|
卡尔:我没零钱耶。 |
|
Carl: I don't want my tonsils out.
|
|
|
我不想把扁桃腺切掉。? |
|
Carl: Oh yes. I've just found a rare stamp that I've been trying to get for years.
|
|
|
卡尔:有。我刚刚找到一枚珍贵邮票,是我多年来想要的。 |
|
Carl: One of my friends gave me his grandfather's stamp album after he died. Said he had no interest in stamps himself. It was in there.
|
|
|
卡尔:我一个朋友的祖父去世,把祖父的集邮簿送了给我,说自己对集邮没有兴趣。那枚邮票就在集邮簿里。 |
|
Carl: Well, I got in a little trouble when I came to work this morning. Maybe someone else said something.
|
|
|
卡尔:唉,今天早上我一来上班,就遇上一点小麻烦。或许,有其他的人说了些什么了。 |
|
Carl: Well, can't you ring the fi... the fire department for me?
|
|
|
卡尔:这样好了,能不能请您帮我打电话给消……消防队? |
|
Carl: What about you? Don't you need one?
|
|
|
卡尔:妳呢?妳不用买吗? |
|
Carl: You're fooling me.
|
|
|
你想骗我。 |
|
Carl: but I don't want to put it off too long.
|
|
|
但我希望不要拖得太久。 |
|
Carl:Don't they realize it is all makeup?
|
|
|
卡尔:难道他们不明白那全是化妆的效果吗? |
|
Carl:Four thirty-story apartment blocks and a shopping mall.
|
|
|
卡尔:四幢三十层的公寓大楼,以及一个购物中心。 |