您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Acts 23:1 And Paul, looking intently at the Sanhedrin, said, Men, brothers, I have conducted myself in all good conscience before God until this day.
中文意思:
徒二三1保罗定睛看著议会,说,诸位,弟兄们,我在神面前行事为人都是凭著无亏的良心,直到今日。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Acts 22:21 And He said to me, Go, for I will send you forth far away to the Gentiles. 徒二二21主向我说,你去吧,因为我要差遣你远远地往外邦人那里去。
Acts 22:3 I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city and trained at the feet of Gamaliel, according to the strictness of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are today. 徒二二3保罗说,我是犹太人,生在基利家的大数,在这城里长大,在迦玛列脚前,按著我们祖宗严紧的律法受教,我为神热心,像你们众人今日一样。
Acts 22:7 And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why are you persecuting Me? 徒二二7我就仆倒在地,听见有声音对我说,扫罗、扫罗,你为什么逼迫我?
Acts 22:8 And I answered, Who are You, Lord? And He said to me, I am Jesus the Nazarene, whom you persecute. 徒二二8我回答说,主啊,你是谁?他对我说,我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。
Acts 22:9 And those who were with me beheld the light, but did not hear the voice of the One who was speaking to me. 徒二二9与我同行的人看见了那光,却没有听明那对我说话者的声音。
Acts 23:1 And Paul, looking intently at the Sanhedrin, said, Men, brothers, I have conducted myself in all good conscience before God until this day. 徒二三1保罗定睛看著议会,说,诸位,弟兄们,我在神面前行事为人都是凭著无亏的良心,直到今日。
Acts 23:10 And when much dissension had taken place, the commander, fearing that Paul might be torn to pieces by them, ordered the detachment of soldiers to go down and seize him from their midst and bring him into the barracks. 徒二三10那时大起纷争,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。
Acts 23:11 But in the night following, the Lord stood by him and said, Take courage, for as you have solemnly testified to the things concerning Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome. 徒二三11当夜,主站在保罗旁边说,你当壮胆,你怎样在耶路撒冷郑重地为我作了见证,也必照样在罗马为我作见证。
Acts 23:13 And there were more than forty who swore to this conspiracy. 徒二三13一同起誓订这阴谋的,有四十多人。
Acts 23:16 But the son of Paul's sister heard of the ambush, and he came and entered into the barracks and reported it to Paul. 徒二三16保罗的外甥听见这埋伏的事,就来,进了营楼,告诉保罗。
Acts 23:19 And the commander took him by the hand and, withdrawing privately, inquired, What is it that you have to report to me? 徒二三19千夫长就拉著他的手走到一旁,私下查问说,你有什么事要告诉我?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1