您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Wellhung: I'm taking the sopping wet blouse from you. I drop it with a plop.
中文意思:
我把浸透黏液的上衣接过来,扑通一声扔到地上。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Wellhung: I'm fumbling with the clasp on your bra.I think it's stuck. Do you have any scissors? 我在摸索你胸罩的挂钩,我觉得它好像卡住了,你有剪刀没?
Wellhung: I'm having a coughing fit. I'm turning all red. 我开始咳嗽,憋得满脸通红!
Wellhung: I'm limp. I can't sustain an erection. 我是阳痿,我无法持续勃起。
Wellhung: I'm pulling off your panties. My tongue is going all over, in and out nibbling on you...umm... wait a minute. 我脱下你的内裤,我的舌头在你的全身游走,上上下下,进进出出,轻轻咬着你…………等一下!
Wellhung: I'm taking hold of your blouse and sliding it off slowly. 我抓住你的上衣,慢慢地把它脱掉。
Wellhung: I'm taking the sopping wet blouse from you. I drop it with a plop. 我把浸透黏液的上衣接过来,扑通一声扔到地上。
Wellhung: I've realized that I've peed into your laundry hamper. Sorry again. I'm walking back to the bedroom now, blindly feeling my way. 我发现我嘘嘘到你的衣服筐子里了!再次抱歉!我又慢慢地摸索着回到了卧室。
Wellhung: My hand suddenly jerks spastically and accidentally rips a hole in your blouse.I'm sorry. 我的手突然感觉到一阵痉挛似的抽搐,一不小心就把你的上衣撕了一个洞。对不起啊!
Wellhung: OK, but I can't see very well without them. I place the glasses on the night table. 嗯,摘下眼镜我看不清楚。我把他们放到床头柜上了。
Wellhung: Your face is pushing my glasses into my face. It hurts. 你的脸把我的眼镜压到我的脸上了!疼!!
Wellington school was founded in 1853 and currently has 750 boys aged 13 to 18 and 50 girls aged 16 plus. Fees range from 6,132 pounds per term for day pupils to 7,665 pounds per term for boarders. 惠灵顿中学成立于1853年,目前有750名男生,年龄在13至18岁之间,50名女生,年龄在16岁以上。走读生每学期需交学费6132英镑,寄宿生为每学期7665英镑。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1