您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
KJV:If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
中文意思:
新译本:你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
KJV:For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. 新译本:看哪!恶人的弓已经拉开,箭已经上弦,要从暗处射那心里正直的人。
KJV:He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. 新译本:他像狮子离开了洞穴,使他们的国土变成荒野,因为残酷的刀剑(“刀剑”有古抄本作“猛烈”),和他猛烈的怒气临到他们。
KJV:His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. 新译本:他的双手像金管,镶嵌着水苍玉;他的躯体如象牙块,周围包着蓝宝石。
KJV:His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt. 新译本:雅各把他的众儿子、孙子、女儿、孙女和他所有的后裔,都一同带到埃及去了。
KJV:I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me. 新译本:‘我是洁净的,毫无过犯;我是清白的,没有罪孽。
KJV:If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. 新译本:你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。
KJV:My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live. 新译本:我坚守我的义决不放松,我一生的日子我的心必不责备我。
KJV:My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. 新译本:我的话表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就诚诚实实地说出来。
KJV:Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire. 新译本:它的腹下像锐利的瓦片,它在泥上碾过如同有利钉的耙犁田一样。
KJV:Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. 新译本:因为你们在找基督借着我说话的凭据。基督对你们不是软弱的,相反地,在你们身上是有能力的。
KJV:So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. 新译本:我以怒气、烈怒和忿怒的责备向你施行审判的时候,你就必在你四围的列国中成为羞辱、讥讽和令人惊骇的对象,也成了他们的警戒。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1